Загрузка

Библия : Притчи 19 глава 20 стих

[ Прит 19 : 19 ]
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
[ Прит 19 : 20 ]
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
[ Прит 19 : 21 ]
Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6098 עצָה‎ - совет [1. совет, совещание, мудрость, благоразумие;2. план, замысел, предприятие, намерение;3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
совет , совета , советы , нужны совет , и совет , Провидение , определение , рассудок , и решите , для меня совет
и еще 47 значений
Подробнее
H6901 קבל‎ - и приняли [C(pi): принимать, брать, избирать.E(hi):соответствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и приняли , должны соответствовать , принимать , твой Тогда принял , избирай , взяли , и взяли , свое Но он не принял , мы будем , не будем
и еще 2 значений
Подробнее
H4148 מוּסָר‎ - наставление [1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания , перевязей , Упрек , для вразумления
и еще 25 значений
Подробнее
H319 אַחֲרִית‎ - но конец [1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие , и да будет кончина , твоим в последствие , тебя в последствие
и еще 45 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:29
О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет!
Втор 8:16
питал тебя в пустыне манною, которой [не знал ты и] не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро,
Лк 16:19-23
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Чис 23:10
Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их!
Прит 1:8
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
Прит 2:1-9
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Прит 8:34
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Прит 8:35
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
Пс 36:37
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Пс 89:12
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Пс 89:14
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Синодальный перевод
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Новый русский перевод+
Послушай совета и прими наставление, чтобы обрести мудрость на будущее.
Библейской Лиги ERV
Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.
Современный перевод РБО +
Слушай советы, принимай наставления, и станешь со временем мудрее.
Под редакцией Кулаковых+
Слушай советы, внимай наставленьям — и постепенно станешь мудрым.
Cовременный перевод WBTC
Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.
Перевод Юнгерова ВЗ
Слушай, сын, наставление отца твоего, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Елизаветинская Библия
Слѹ́шай, сы́не, ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ наказа́нїѧ, да мѹ́дръ бѹ́деши въ послѣ҄днѧѧ твоѧ҄.
Елизаветинская на русском
Слушай, сыне, отца твоего наказания, да мудр будеши в последняя твоя.