Библия : Притчи 24 глава
19 стих
[ Прит 24 : 18 ]
Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
[ Прит 24 : 19 ]
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
[ Прит 24 : 20 ]
потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2734 חרה
- и воспылал [A(qal):1. быть горячим, разгорячиться;2. уменьшаться числом; в переносном смысле — разгневаться, негодовать.B(ni):сердиться.E(hi):разжигать, воспламенять. G(hith), G(tiphel): разгораться, соревноваться; в переносном смысле — гневаться, негодовать, раздражаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и воспылал , огорчился , воспылал , И возгорелся , и воспламенился , возгорелся , И опечалился , разгневался , рассердился , и воспламенится
и еще 38 значений
Подробнее
H7489 רעע
- зла [A(qal):1. быть плохим, быть негодным; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5674 (עבר), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה);2. быть неугодным;3. быть печальным;4. ломать, сокрушать.E(hi):злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие.G(hith):сокрушаться, разбиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
зла , зло , хуже , злодеев , делать , мои не делайте , для чего Ты подвергнул , такому бедствию , Твоим он начал , поступать
и еще 81 значений
Подробнее
H7065 קנא
- возревновал [C(pi): 1. ревновать;2. завидовать.E(hi):раздражать до ревности, возбуждать ревность.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возревновал , ревновать , завидовать , и он будет , ревность , они раздражили , стали , и позавидовала , его досадовали , и будет
и еще 21 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע
- нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 6:17
И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
2Тим 3:2-5
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
Еф 5:11
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Чис 16:26
И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их.
Прит 13:20
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Прит 23:17
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
Прит 24:1
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 118:115
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
Пс 25:4
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Пс 25:5
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Пс 36:1
Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Пс 72:3
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
Откр 18:4
И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее;
Синодальный перевод
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
Новый русский перевод+
Не раздражайся из-за злодеев и не завидуй нечестивым,
Библейской Лиги ERV
Не допускай волнений из-за злых и не завидуй им.
Современный перевод РБО +
Не завидуй злодеям, нечестивцам не завидуй,
Под редакцией Кулаковых+
Не гневайся из-за злодеев, не завидуй нечестивым,
Cовременный перевод WBTC
Не допускай волнений из-за злых и не завидуй им.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не радуйся злодеям и не завидуй грешным,
Елизаветинская Библия
Не ра́дѹйсѧ ѡ҆ ѕлодѣ́ющихъ и҆ не ревнѹ́й грѣ҄шнымъ,
Елизаветинская на русском
Не радуйся о злодеющих и не ревнуй грешным,