Загрузка

Библия : Притчи 25 глава 16 стих

[ Прит 25 : 15 ]
Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
[ Прит 25 : 16 ]
Нашел ты мед, - ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.
[ Прит 25 : 17 ]
Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
מצא‎
Нашел
H4672
דְּבַשׂ‎
мед
H1706
אכל‎
ешь
H398
דַּי‎
потребно
H1767
שׂבע‎
пресытиться
H7646
קיא‎
изблевать
H6958
H1706 דְּבַשׂ‎ - и мед [Мёд.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и мед , и медом , мед , меду , с медом , меда , и меду , медом , ни меду , его медом
и еще 10 значений
Подробнее
H1767 דַּי‎ - как [Достаток, избыток, удовлетворение, насыщение.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
как , когда , из , не в состоянии , Если же она не в состоянии , достаток , его сколько , нужно , смотря , себе смотря
и еще 22 значений
Подробнее
H7646 שׂבע‎ - и насыщаться [A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись , насыщается , насыщает , свою тот будет
и еще 74 значений
Подробнее
H6958 קיא‎ - ее и свергнула [A(qal) и E(hi): блевать, изрыгать, извергать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ее и свергнула , чтоб и вас не свергнула , ее как она свергнула , и не свергнет , изблюет , изблюешь , им и не изблевать , и он изверг ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 14:25-27
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.
Ионафан же не слышал, когда отец его заклинал народ, и, протянув конец палки, которая была в руке его, обмокнул ее в сот медовый и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его.
Еф 5:18
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
Ис 7:15
Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
Ис 7:22
по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло; маслом и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле.
Суд 14:8
Спустя несколько дней, опять пошел он, чтобы взять ее, и зашел посмотреть труп льва, и вот, рой пчел в трупе львином и мед.
Суд 14:9
Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.
Лк 21:34
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
Прит 24:13
Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
Прит 24:14
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Прит 23:8
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
Прит 25:27
Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.
Синодальный перевод
Нашёл ты мёд — ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.
Новый русский перевод+
Нашел мед — ешь лишь сколько потребно, иначе объешься и тебя стошнит.
Библейской Лиги ERV
Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, а то тебе станет плохо.
Современный перевод РБО +
Нашел мед — поешь досыта, но не объедайся до тошноты;
Под редакцией Кулаковых+
Если нашел мед, ешь его в меру, а иначе пресытишься и тебя стошнит.
Cовременный перевод WBTC
Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, иначе ты заболеешь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Нашедши мед, ешь умеренно, чтобы пресытившись не изблевать.
Елизаветинская Библия
Ме́дъ ѡ҆брѣ́тъ ѩ҆́ждь ѹ҆мѣ́реннѡ, да не ка́кѡ пресыще́нъ и҆зблюе́ши.
Елизаветинская на русском
Мед обрет яждь умеренно, да не како пресыщен изблюеши.