Загрузка

Библия : Притчи 28 глава 15 стих

[ Прит 28 : 14 ]
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
[ Прит 28 : 15 ]
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
[ Прит 28 : 16 ]
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5098 נהם‎ - и заревет [A(qal):1. рыкать, реветь; в переносном смысле — стонать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и заревет , И ты будешь , стонать , Как рыкающий , ваших и воздыхать ,
Подробнее
H738 אֲרִי‎ - лев [Лев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лев , льва , львов , как лев , львиные , и льва , львиное , на них львов , льву , и лев
и еще 30 значений
Подробнее
H8264 שׂקק‎ - жаждущую [A(qal):1. жаждать;2. бросаться.G(hith):носиться, бегать (туда и сюда).]
Часть речи
Значение слова שׂקק‎:
Варианты синодального перевода
жаждущую , и голодный , его жаждет , бросятся , Бегают , гремят ,
Подробнее
H1677 דֹּב‎ - и медведя [Медведь, медведица.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
и медведя , медведь , или медведь , как медведица , медведицы , медведицу , с медведицею , как медведи , Он стал для меня как бы медведь , медведица
и еще 1 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע‎ - нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H1800 דַּל‎ - бедных [Бедный, нищий, несчастный, бессильный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
бедных , бедного , бедному , и бедному , и бедный , к нищему , Если же он беден , самое бедное , людей ни бедных , Он бедного
и еще 18 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:8
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
1Цар 22:17-19
И сказал царь телохранителям, стоявшим при нем: ступайте, умертвите священников Господних, ибо и их рука с Давидом, и они знали, что он убежал, и не открыли мне. Но слуги царя не хотели поднять рук своих на убиение священников Господних.
И сказал царь Доику: ступай ты и умертви священников. И пошел Доик Идумеянин, и напал на священников, и умертвил в тот день восемьдесят пять мужей, носивших льняной ефод;
и Номву, город священников, поразил мечом; и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом.
4Цар 15:16
И поразил Менаим Типсах и всех, которые были в нем и в пределах его, начиная от Фирцы, за то, что город не отворил ворот, и разбил его, и всех беременных женщин в нем разрубил.
4Цар 2:24
Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
4Цар 21:16
Еще же пролил Манассия и весьма много невинной крови, так что наполнил ею Иерусалим от края до края, сверх своего греха, что он завлек Иуду в грех -- делать неугодное в очах Господних.
Есф 3:6-10
И показалось ему ничтожным наложить руку на одного Мардохея; но так как сказали ему, из какого народа Мардохей, то задумал Аман истребить всех Иудеев, которые были во всем царстве Артаксеркса, как народ Мардохеев.
[И сделал совет] в первый месяц, который есть месяц Нисан, в двенадцатый год царя Артаксеркса, и бросали пур, то есть жребий, пред лицем Амана изо дня в день и из месяца в месяц, [чтобы в один день погубить народ Мардохеев, и пал жребий] на двенадцатый месяц, то есть на месяц Адар.
И сказал Аман царю Артаксерксу: есть один народ, разбросанный и рассеянный между народами по всем областям царства твоего; и законы их отличны от законов всех народов, и законов царя они не выполняют; и царю не следует так оставлять их.
Если царю благоугодно, то пусть будет предписано истребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую.
Тогда снял царь перстень свой с руки своей и отдал его Аману, сыну Амадафа, Вугеянину, чтобы скрепить указ против Иудеев.
Исх 1:14-16
и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
и сказал [им]: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
Исх 1:22
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
Ос 13:8
Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
Ос 5:11
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
Мф 2:16
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
Прит 17:12
Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
Прит 20:2
Гроза царя - как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя.
Синодальный перевод
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Новый русский перевод+
Точно ревущий лев или рыщущий медведь — злой правитель над бедным людом.
Библейской Лиги ERV
Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к нападению.
Современный перевод РБО +
Лев рычащий, медведь свирепый — таков дурной правитель для бедного люда.
Под редакцией Кулаковых+
Лев рыкающий, медведь изголодавшийся — таков нечестивый правитель для бедного народа.
Cовременный перевод WBTC
Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к драке.
Перевод Юнгерова ВЗ
Лев алчущий и волк жаждущий — тот, кто, будучи беден, тиранит убогий народ.
Елизаветинская Библия
Ле́въ а҆́лченъ и҆ во́лкъ жа́жденъ, и҆́же тѷра́нствѹетъ {мѹчи́тельски ѡ҆блада́етъ}, ни́щь сы́й, над̾ ѩ҆зы́комъ ѹ҆бо́гимъ.
Елизаветинская на русском
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.