Библия : Притчи 3 глава
15 стих
[ Прит 3 : 14 ]
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
[ Прит 3 : 15 ]
она дороже драгоценных камней; [никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней,] и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
[ Прит 3 : 16 ]
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; [из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3368 יָקָר
- и драгоценных [1. редкий, драгоценный, дорогой;2. благородный, почётный, уважаемый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и драгоценных , дорогие , и драгоценные , было редко , и драгоценный , Все это сделано было из дорогих , и драгоценными , и всякие дорогие , дорогими , драгоценных
и еще 20 значений
Подробнее
H6443 פְּנִינִים
- жемчуга [Драгоценный камень, возможно: коралл, рубин, жемчуг.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жемчуга , выше рубинов , драгоценных , камней , жемчугов , коралла ,
Подробнее
H6443 פְּנִינִים
- жемчуга [Драгоценный камень, возможно: коралл, рубин, жемчуг.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жемчуга , выше рубинов , драгоценных , камней , жемчугов , коралла ,
Подробнее
H2656 חפֶץ
- все чего она желала [1. желание, хотение, удовольствие, воля, прихоть;2. дело, вещь, забота, просьба; Син. H7522 (רָצוֹן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
все чего она желала , и ничто из желаемого , волю , столько же приятны , не хочет , мое и все хотение , все желание , мое желание , вполне по его желанию , по его желанию
и еще 26 значений
Подробнее
H7737 שׂוה
- делает [A(qal):быть равным, быть похожим, уравниваться, сравниваться.B(ni):быть равным, быть подобным. C(pi):1. уравнивать, сравнивать, уподоблять;2. смирять, успокаивать;3. ставить, помещать.E(hi):сравнивать, уподоблять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делает , Меня и с кем сравните , мои как , не следует , Но всего этого не довольно , не вознаградил , и не воздано , видел , Твоем Ты возложил , Я оказал
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мф 13:44-46
Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то.
Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее.
Прит 20:15
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь - уста разумные.
Прит 31:10
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
Прит 8:11
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
Пс 62:3
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Пс 72:25
Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Пс 72:26
Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Рим 8:18
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
Синодальный перевод
она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
Новый русский перевод+
Она дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
Библейской Лиги ERV
Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится по ценности с мудростью.
Современный перевод РБО +
дороже, чем самоцветы, ничто желанное с ней не сравнится.
Под редакцией Кулаковых+
Ведь мудрость дороже жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.
Cовременный перевод WBTC
Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится в ценности с мудростью.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо она драгоценнее камней многоценных, не противостоит ей ничто лукавое; она хорошо известна всем приближающимся к ней, и все ценное не достойно ея,
Елизаветинская Библия
честнѣ́йша же є҆́сть ка́менїй многоцѣ́нныхъ: не сопротивлѧ́етсѧ є҆́й ничто́же лѹка́во, бл҃гозна́тна є҆́сть всѣ҄мъ приближа́ющымсѧ є҆́й: всѧ́ко же честно́е недосто́йно є҆ѧ̀ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
честнейша же есть камений многоценных: не сопротивляется ей ничтоже лукаво, благознатна есть всем приближающымся ей: всяко же честное недостойно ея есть.