Библия : Притчи 5 глава
1 стих
[ Прит 5 : 1 ]
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
[ Прит 5 : 2 ]
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. [Не внимай льстивой женщине;]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7181 קשׂב
- внемли [A(qal) и E(hi): быть внимательным, внимать, слушать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
внемли , и внимайте , внимать , внимай , внимает , слушать , и повиновение , он слушайте , его но они не слушали , Твоего и не внимали
и еще 30 значений
Подробнее
H2451 חָכְמָה
- мудрость [1. умение, искусство, опытность;2. (пре)мудрость;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мудрость , мудрости , мудростью , премудрости , премудрость , твоих и о мудрости , и мудростью , и мудрость , своею мудростью , их ибо в этом мудрость
и еще 54 значений
Подробнее
H5186 נטה
- простри [A(qal):1. протягивать, простирать;2. распростирать, раскидывать, расстилать;3. наклонять;4. поворачивать, сворачивать.B(ni):1. быть растянутым, быть простёртым;2. распростираться.E(hi):1. протягивать, простирать;2. расстилать;3. сгибать, наклонять;4. поворачивать, уклонять, увлекать;5. откланяться, сворачивать.F(ho):причастие: распростёртый.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
простри , и простер , простертою , приклони , простер , твой и простри , превратно , Его еще простерта , и простру , и раскинул
и еще 159 значений
Подробнее
H241 אֹזֶן
- вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H8394 תְּבוּנָה
- разум [1. разум, разумение, благоразумие, смысл;2. умение, искусство.]
Часть речи
Значение слова תְּבוּנָה:
Варианты синодального перевода
разум , и разум , и разумом , разумный , Своею и разумом , и нет в них смысла , искусством , в суждения , моего-знание , мудрыми
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иак 1:19
Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
Мк 4:23
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Мф 3:9
и не думайте говорить в себе: "отец у нас Авраам", ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
Прит 2:1
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Прит 22:17
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
Прит 4:1
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
Прит 4:20
Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
Откр 2:11
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
Откр 2:17
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Откр 2:29
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.
Откр 2:7
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
Откр 3:13
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
Откр 3:22
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
Откр 3:6
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
Синодальный перевод
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
Новый русский перевод+
Сын мой, будь внимателен к моей мудрости, внимай моему разуму,
Библейской Лиги ERV
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.
Современный перевод РБО +
Сын, выслушай мою мудрость, в мысли мои вникай —
Под редакцией Кулаковых+
Сын мой! Прислушайся к мудрости моей, к здравомыслию моему приклони слух,
Cовременный перевод WBTC
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сын мой! внимай мудрости моей и к моим словам приклони ухо твое,
Елизаветинская Библия
Сы́не, мое́й премѹ́дрости внима́й, къ мои҄мъ же словесє́мъ прилага́й ѹ҆́хо твоѐ,
Елизаветинская на русском
Сыне, моей премудрости внимай, к моим же словесем прилагай ухо твое,