Загрузка

Библия : Притчи 6 глава 33 стих

[ Прит 6 : 32 ]
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
[ Прит 6 : 33 ]
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
[ Прит 6 : 34 ]
потому что ревность - ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נֶגַע‎
побои
H5061
קָלוֹן‎
позор
H7036
מצא‎
найдет
H4672
חֶרְפָּה‎
бесчестие
H2781
מחה‎
изгладится
H4229
H5061 נֶגַע‎ - язву [1. удар, побои;2. казнь, бедствие, язва;3. больное или зараженное место.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
язву , язва , что язва , это язва , его и если язва , больного , казнь , и язва , имеющего язву , Если язва
и еще 38 значений
Подробнее
H7036 קָלוֹן‎ - и посрамление [1. посрамление, позор, бесчестие, бесславие, стыд;2. срам, срамота (о наготе).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и посрамление , унижением , их бесчестием , бесславие , и позор , себе бесславие , оскорбление , а с бесславием , и брань , твои будут поношением
и еще 7 значений
Подробнее
H2781 חֶרְפָּה‎ - поношение [1. поношение, посрамление, поругание, посмеяние;2. стыд, позор, срам.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поношение , ругательство , поругание , и поношением , поношения , я поношение , позор , ибо это бесчестно , с вас посрамление , бесчестие
и еще 48 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 15:5
потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.
Быт 49:4
но ты бушевал, как вода, -- не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
Суд 16:19-21
И усыпила его [Далида] на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. И начал он ослабевать, и отступила от него сила его.
Она сказала: Филистимляне идут на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего, и сказал: пойду, как и прежде, и освобожусь. А не знал, что Господь отступил от него.
Филистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников.
Мф 1:6
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Неем 13:26
Не из-за них ли, говорил я, грешил Соломон, царь Израилев? У многих народов не было такого царя, как он. Он был любим Богом своим, и Бог поставил его царем над всеми Израильтянами; и однако же чужеземные жены ввели в грех и его.
Прит 5:9-11
чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
Пс 37:1-8
Псалом Давида. В воспоминание [о субботе].
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Пс 50:1
Начальнику хора. Псалом Давида,
Пс 50:8
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою].
Синодальный перевод
побои и позор найдёт он, и бесчестие его не изгладится,
Новый русский перевод+
Побои и срам он получит, и позор его не изгладится.
Библейской Лиги ERV
Люди потеряют уважение к нему, и он никогда не смоет позор.
Современный перевод РБО +
Побои и бесчестье ожидают его, и позор несмываемый.
Под редакцией Кулаковых+
Изведает позор да побои и бесчестья своего не смоет,
Cовременный перевод WBTC
Люди потеряют всё уважение к нему, и он никогда не смоет позора.
Перевод Юнгерова ВЗ
Болезни и безчестие понесет он, а позор его во веки не загладится,
Елизаветинская Библия
болѣ҄зни же и҆ безче́стїе понесе́тъ: поноше́нїе же є҆гѡ̀ не загла́дитсѧ во вѣ́къ:
Елизаветинская на русском
болезни же и безчестие понесет: поношение же его не загладится во век: