Загрузка

Библия : Притчи 7 глава 16 стих

[ Прит 7 : 15 ]
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и - нашла тебя;
[ Прит 7 : 16 ]
коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
[ Прит 7 : 17 ]
спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4765 מַרְבָד‎ - коврами [Покрывало, ковёр.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коврами , себе ковры ,
Подробнее
H7234 רבד‎ - я убрала [A(qal):застилать (постель), убирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я убрала ,
Подробнее
H6210 עֶרֶשׂ‎ - постель [Ложе, постель, одр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
постель , на ложе , Вот одр , его одр , меня постель , его на одре , и ложе , на постелях ,
Подробнее
H2405 חֲטוּבָה‎ - мою разноцветными [Разноцветная или вышитая ткань.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мою разноцветными ,
Подробнее
H330 אטוּן‎ - тканями [Полотно, льняная ткань.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тканями ,
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם‎ - Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 10:28
Коней же царю Соломону приводили из Египта и из Кувы; царские купцы покупали их из Кувы за деньги.
Иез 27:7
узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.
Ис 19:9
и будут в смущении обрабатывающие лен и ткачи белых полотен;
Откр 2:22
Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих.
Песн 1:16
кровли домов наших - кедры, потолки наши - кипарисы.
Песн 3:7-10
Вот одр его - Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.
Синодальный перевод
коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
Новый русский перевод+
Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.
Библейской Лиги ERV
Я застелила чистыми простынями постель мою, они очень красивы, из Египта.
Современный перевод РБО +
Покрывала постелила я на ложе, цветные египетские ткани.
Под редакцией Кулаковых+
Покрывалами застелила я ложе, пестрыми египетскими тканями,
Cовременный перевод WBTC
Я застелила чистыми простынями постель мою, они очень красивы, из Египта.
Перевод Юнгерова ВЗ
Занавесы устроила у постели моей, устлала пушистыми коврами египетскими;
Елизаветинская Библия
простира́лами покры́хъ ѻ҆́дръ мо́й, ковра́ми же сѹгѹ́быми постла́хъ, и҆̀же ѿ є҆гѵ́пта,
Елизаветинская на русском
простиралами покрых одр мой, коврами же сугубыми постлах, иже от египта,