Загрузка

Библия : Притчи 7 глава 6 стих

[ Прит 7 : 5 ]
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
[ Прит 7 : 6 ]
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
[ Прит 7 : 7 ]
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂקף‎
смотрел
H8259
חַלּוֹן‎
окно
H2474
בַּיִת‎
дома
H1004
אֶשְׂנָב‎
решетку
H822
H8259 שׂקף‎ - воззрел [B(ni) и E(hi): смотреть, направлять взор, призирать.]
Часть речи
Значение слова שׂקף‎:
Варианты синодального перевода
воззрел , смотрела , призрел , и оттуда отправились , и посмотрел , посмотрев , обращенной , обращенного , призри , выглядывает
и еще 10 значений
Подробнее
H2474 חַלּוֹן‎ - окна [Окно.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
окна , в окно , и окна , окно , к окну , им окно , из окна , свое к окну , я в окно , в наши окна
и еще 7 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H822 אֶשְׂנָב‎ - сквозь решетку [Решетчатое окно, окно с решёткой.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сквозь решетку , моего сквозь решетку ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 6:16
Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем.
Быт 26:8
Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
Синодальный перевод
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,
Новый русский перевод+
В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.
Библейской Лиги ERV
Однажды я выглянул из окна, через приоткрытые ставни посмотрел я вниз,
Современный перевод РБО +
Как-то выглянул я в окно, посмотрел сквозь оконную решетку
Под редакцией Кулаковых+
Смотрел я однажды из окна дома моего сквозь решетку оконную
Cовременный перевод WBTC
Однажды я выглянул из окна,
Перевод Юнгерова ВЗ
Вот из окна своего дома она, наклонившись к дороге,
Елизаветинская Библия
ѻ҆ко́нцемъ бо и҆з̾ до́мѹ своегѡ̀ на пѹти҄ прини́чѹщи,
Елизаветинская на русском
оконцем бо из дому своего на пути приничущи,