Загрузка

Библия : Притчи 9 глава 12 стих

[ Прит 9 : 11 ]
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
[ Прит 9 : 12 ]
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
[ Прит 9 : 13 ]
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3887 ליץ‎ - кощунника [A(qal):хвалиться, хвастаться, гордиться.C(pi):причастие: кощунник, насмешник, хулитель.E(hi):кощунствовать, насмехаться, хулить, глумиться; причастие: переводчик, наставник, посол.G(hith):хвалиться, хвастаться, гордиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
кощунника , распутный , кощунник , ибо между ними был переводчик , при послах , Многоречивые , развратителей , ругались , доколе буйные , Если над кощунниками
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 3:16
как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.
2Пет 3:3
Прежде всего знайте, что в последние дни явятся наглые ругатели, поступающие по собственным своим похотям
2Пет 3:4
и говорящие: где обетование пришествия Его? Ибо с тех пор, как стали умирать отцы, от начала творения, все остается так же.
Иез 18:20
Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.
Ис 28:22
Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
Иов 22:2
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
Иов 22:21
Сблизься же с Ним -- и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
Иов 22:3
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
Иов 35:6
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Иов 35:7
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Прит 16:26
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
Синодальный перевод
если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
Новый русский перевод+
Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив — ты один и пострадаешь».
Библейской Лиги ERV
Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
Современный перевод РБО +
Если ты мудр, твоя мудрость служит тебе, если нагл — сам же и пострадаешь».
Под редакцией Кулаковых+
Если мудр ты, мудрость твоя тебе же во благо, если же ты кощунник, то сам и поплатишься.
Cовременный перевод WBTC
Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сын мой! если ты будешь мудр, то будешь мудр для себя и для ближних твоих48, а если зол будешь49, то один почерпнешь злое: Сын наученный будет мудр, а безумным воспользуются, как слугою50. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими. Ибо он оставил пути своего виноградника и заблудился с тропинок своего поля; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду, собирает руками безплодие.
Елизаветинская Библия
Сы́не, а҆́ще премѹ́дръ бѹ́деши, себѣ̀ премѹ́дръ бѹ́деши и҆ и҆́скрєннимъ твои҄мъ: а҆́ще же ѕо́лъ бѹ́деши, є҆ди́нъ почерпне́ши ѕла҄ѧ. Сы́нъ нака́занъ премѹ́дръ бѹ́детъ, безѹ́мный же слѹго́ю ѹ҆потреби́тсѧ. И҆́же ѹ҆твержда́етсѧ на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти҄цы парѧ́щыѧ: ѡ҆ста́ви бо пѹти҄ своегѡ̀ вїногра́да, въ стезѧ́хъ же своегѡ̀ земледѣ́ланїѧ заблѹдѝ, прохо́дитъ же сквозѣ̀ пѹсты́ню безво́днѹю и҆ зе́млю ѡ҆предѣле́ннѹю въ жа́ждѣхъ, собира́етъ же рѹка́ма непло́дїе.
Елизаветинская на русском
Сыне, аще премудр будеши, себе премудр будеши и искренним твоим: аще же зол будеши, един почерпнеши злая. Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится. Иже утверждается на лжах, сей пасет ветры, той же поженет птицы парящыя: остави бо пути своего винограда, в стезях же своего земледелания заблуди, проходит же сквозе пустыню безводную и землю определенную в жаждех, собирает же рукама неплодие.