Загрузка

Библия : Притчи 9 глава 13 стих

[ Прит 9 : 12 ]
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
[ Прит 9 : 13 ]
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
[ Прит 9 : 14 ]
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אִָֹשּׂה‎
Женщина
H802
כְּסִילוּת‎
безрассудная
H3687
המה‎
шумливая
H1993
פְּתַיּוּת‎
глупая
H6615
ידע‎
знающая
H3045
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H3687 כְּסִילוּת‎ - безрассудная [Глупость, безрассудство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
безрассудная ,
Подробнее
H1993 המה‎ - моя и что смущаешься [A(qal):шуметь, реветь, стонать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моя и что смущаешься , шумливая , его ревут , волнующегося , он суетится , Пусть шумят , Восшумели , и вопиять , они воют , воют
и еще 22 значений
Подробнее
H6615 פְּתַיּוּת‎ - глупая [Глупая, бессмысленная.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
глупая ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:4
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
Прит 21:19
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
Прит 21:9
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
Прит 7:11
шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
Синодальный перевод
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Новый русский перевод+
Глупость — женщина шумливая, она невежда и ничего не знает.
Библейской Лиги ERV
Глупость подобна другой женщине, которая глупа, шумлива и невежественна.
Современный перевод РБО +
Глупость — женщина дерзкая, неотесанная, невежественная —
Под редакцией Кулаковых+
Глупость — это женщина крикливая, невежда, ничего не знающая.
Cовременный перевод WBTC
Глупый человек подобен шумливой, злой женщине.
Перевод Юнгерова ВЗ
Женщина безразсудная и дерзкая нуждается в куске хлеба, — она не знает стыда;
Елизаветинская Библия
Жена̀ безѹ́мнаѧ и҆ проде́рзаѧ скѹдна̀ хлѣ́бомъ быва́етъ, ѩ҆́же не вѣ́сть стыдѣ́нїѧ,
Елизаветинская на русском
Жена безумная и продерзая скудна хлебом бывает, яже не весть стыдения,