Загрузка

Библия : Псалтирь 103 глава 21 стих

[ Пс 103 : 20 ]
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
[ Пс 103 : 21 ]
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
[ Пс 103 : 22 ]
Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3715 כְּפִיר‎ - львов [1. львёнок, молодой лев;2. селение, деревня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
львов , льва , львом , молодых , львы , лев , как скимен , львами , вот молодой , в одном из сел
и еще 22 значений
Подробнее
H7580 שׂאג‎ - возгремит [A(qal):рыкать, рычать, реветь, греметь (о громе).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возгремит , рыкают , глас , рыкая , ним гремит , добычи и рыкающий , кричу , он рыкает , Зарыкали , Свой страшно
и еще 10 значений
Подробнее
H2964 טֶרֶף‎ - добычу [1. добыча;2. пища;3. свежий, свежесорванный (лист).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
добычу , добычи , пищу , с добычи , на добычу , похищенное , хищнических , о добыче , нас в добычу , над своею добычею
и еще 7 значений
Подробнее
H1245 בּקשׂ‎ - искать [C(pi): 1. искать;2. стараться, пытаться;3. стремиться приобрести, просить, молить.D(pu):быть разыскиваемым или исследуемым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искать , ищущих , ищет , ищущие , ищут , и хотел , и искали , искавшие , искали , искал
и еще 158 значений
Подробнее
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H400 אֹכֶל‎ - пищи [Пища, еда, пропитание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пищи , ему съесть , пищу , хлеб , съест , съесть , им пищу , и весь запас , всякий хлеб , в пищу
и еще 19 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 3:4
Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?
Иез 19:2-14
и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.
Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
Ис 31:4
Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, - так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его.
Иов 38:39
Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,
Иов 38:41
Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
Иоил 1:18
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.
Иоил 1:20
Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.
Иоил 2:22
Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу.
Пс 33:10
Бойтесь Господа, [все] святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Пс 146:9
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Синодальный перевод
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
Новый русский перевод+
Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.
Библейской Лиги ERV
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.
Современный перевод РБО +
Львы, рыча, на охоту выходят — ищут пищу, что Бог им послал.
Под редакцией Кулаковых+
Рыкают в поисках добычи молодые львы и пищу, Богом посылаемую, себе ищут.
Cовременный перевод WBTC
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.
Перевод Юнгерова ВЗ
Молодые львы, рыкающие о добыче, чтобы выпросить у Бога пищи себе.
Аверинцев: отдельные книги
рыкают львята ο поживе своей, у Господа просят снеди себе;
Елизаветинская Библия
скѵ́мни рыка́ющїи восхи́тити и҆ взыска́ти ѿ бг҃а пи́щѹ себѣ̀.
Елизаветинская на русском
скимни рыкающии восхитити и взыскати от Бога пищу себе.