Библия : Псалтирь 103 глава
5 стих
[ Пс 103 : 4 ]
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий.
[ Пс 103 : 5 ]
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
[ Пс 103 : 6 ]
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3245 יסד
- основание [A(qal):1. полагать основание;2. полагать, основывать, утверждать, постановлять, определять.B(ni):1. быть основанным;2. устраивать заговор, замышлять.C(pi):1. основывать, полагать основание стены;2. постановлять, определять.D(pu):быть основанным.F(ho):быть основанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
основание , основания , положил , положили , утвердил , своем он положит , для основания , он основание , И в основание , он положил
и еще 37 значений
Подробнее
H4349 מָכוֹן
- с места [1. место, обитель, жилище;2. основание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с места , Твоего на месте , Тебе место , основание , места , его на основании , с престола , землю , на твердых , основах
и еще 4 значений
Подробнее
H4349 מָכוֹן
- с места [1. место, обитель, жилище;2. основание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с места , Твоего на месте , Тебе место , основание , места , его на основании , с престола , землю , на твердых , основах
и еще 4 значений
Подробнее
H4349 מָכוֹן
- с места [1. место, обитель, жилище;2. основание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с места , Твоего на месте , Тебе место , основание , места , его на основании , с престола , землю , на твердых , основах
и еще 4 значений
Подробнее
H4131 מוט
- не поколеблется [A(qal):колебаться, шататься, содрогаться.B(ni):колебаться, шататься.E(hi):сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз.G(hith):колебаться, шататься, трястись, дрожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не поколеблется , не поколеблюсь , двинулись , мое не поколеблюсь , не подвигнется , и придет , в упадок , поколеблется , она не поколеблется , не дрогнут
и еще 21 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H5703 עַד
- и веки [Вечность, вечный; наречие — всегда, навсегда, вовек, вечно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и веки , вовек , на веки , веков , и в вечность , навсегда , во веки , вечно , вовеки , тебя навсегда
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 3:10
Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.
Еккл 1:4
Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
Иов 26:7
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
Иов 38:4-7
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
Пс 135:6
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
Пс 23:2
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
Пс 32:9
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Пс 9:1
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
Пс 92:1
Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
Откр 20:11
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
Откр 6:14
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
Синодальный перевод
Ты поставил землю на твёрдых основах: не поколеблется она во веки и веки.
Новый русский перевод+
Землю Ты утвердил на её основании, чтобы никогда не пошатнулась.
Библейской Лиги ERV
Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда.
Современный перевод РБО +
На опорах поставил Ты Землю, чтобы вовек не сдвинулась с места.
Под редакцией Кулаковых+
Ты землю укрепил на ее основаниях — никогда не поколеблется она.
Cовременный перевод WBTC
Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда.
Перевод Юнгерова ВЗ
Основал землю на тверди ее: не преклонится она во век века.
Аверинцев: отдельные книги
На устоях землю Ты утвердил, не поколеблется она в век и век;
Елизаветинская Библия
ѡ҆снова́ѧй зе́млю на тве́рди є҆ѧ̀: не преклони́тсѧ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Елизаветинская на русском
основаяй землю на тверди ея: не преклонится в век века.