Загрузка

Библия : Псалтирь 106 глава 25 стих

[ Пс 106 : 24 ]
видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
[ Пс 106 : 25 ]
Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
[ Пс 106 : 26 ]
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
речет
H559
עמד‎
восстанет
H5975
סַעַר‎
бурный
H5591
רוּחַ‎
ветер
H7307
רום‎
высоко
H7311
רום‎
поднимает
H7311
גַּל‎
волны
H1530
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H5591 סַעַר‎ - буря [Буря, шторм, вихрь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
буря , бурный , вихрь , в вихре , из бури , от бури , их бурею , бурю , и вихрем , и вихрь
и еще 6 значений
Подробнее
H7307 רוּחַ‎ - дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
H1530 גַּל‎ - волны [1. груда (камней);2. источник, колодец;3. волна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волны , этот холм , груду , Твои и волны , волн , так что волны , камней , холм , там на холме , вот холм
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 6:18
Дул сильный ветер, и море волновалось.
Ион 1:4
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
Мф 8:24
И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
Пс 134:7
возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих.
Пс 147:8
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Пс 92:3
Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Синодальный перевод
Он речёт, — и восстаёт бурный ветер и высоко поднимает волны его:
Новый русский перевод+
Он говорил, и восстал штормовой ветер, поднимая высокие волны.
Библейской Лиги ERV
Вот Он повелел, и налетела буря, взметнулись высокие волны.
Современный перевод РБО +
Он слово сказал — и подул ветер, поднял бурю на море.
Под редакцией Кулаковых+
По слову Его буря начиналась: высоко вздымались волны,
Cовременный перевод WBTC
Но вот Он повелел — и налетела буря, взметнулись высокие волны.
Перевод Юнгерова ВЗ
Он рек, — и поднялся бурный ветер, и вознеслись волны его:
Елизаветинская Библия
Речѐ, и҆ ста̀ дѹ́хъ бѹ́ренъ, и҆ вознесо́шасѧ вѡ́лны є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его: