Загрузка

Библия : Псалтирь 106 глава 5 стих

[ Пс 106 : 4 ]
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
[ Пс 106 : 5 ]
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
[ Пс 106 : 6 ]
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7457 רָעב‎ - голодному [Голодный, алчущий, истощённый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
голодному , а голодные , голоден , что мы терпим голод , голодный , Истощится , от , голода , и голодному , и голодных
и еще 13 значений
Подробнее
H6771 צָמא‎ - с голодным [Жаждущий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
с голодным , и терпел жажду , и жажду , и если он жаждет , жаждущим , и как жаждущему , у жаждущего , на жаждущее , Жаждущие ,
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H5848 עטף‎ - слабый [A(qal):1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым;2. заворачивать, покрывать;3. скрываться;4. ослабевать, изнемогать.B(ni):изнемогать..E(hi):быть слабым.G(hith):изнемогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
слабый , И доставался слабый , скрывается , к Тебе в унынии , покрываются , одевает , и изнемогает , когда он унывает , их истаевала , Когда изнемогал
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 30:11
И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;
1Цар 30:12
и дали ему часть связки смокв и две связки изюму, и он ел и укрепился, ибо он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи.
Ис 44:12
Кузнец делает из железа топор и работает на угольях, молотами обделывает его и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден и бессилен, не пьет воды и изнемогает.
Иер 14:18
Выхожу я на поле, - и вот, убитые мечом; вхожу в город, - и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.
Суд 15:18
И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Ты соделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных.
Суд 15:19
И разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода. Он напился, и возвратился дух его, и он ожил; оттого и наречено имя месту сему: "Источник взывающего", который в Лехе до сего дня.
Плач 2:19
Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.
Мк 8:2
жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть.
Мк 8:3
Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
Синодальный перевод
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
Новый русский перевод+
Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
Библейской Лиги ERV
Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
Современный перевод РБО +
их мучили голод и жажда, и жизнь покидала их.
Под редакцией Кулаковых+
И голод, и жажду сносили они, томились душами своими.
Cовременный перевод WBTC
Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
Перевод Юнгерова ВЗ
Они алкали и жаждали, (так что) жизнь их пропадала в них.
Елизаветинская Библия
а҆́лчѹще и҆ жа́ждѹще, дѹша̀ и҆́хъ въ ни́хъ и҆зчезѐ.
Елизаветинская на русском
алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.