Загрузка

Библия : Псалтирь 113 глава 25 стих

[ Пс 113 : 24 ]
Небо - небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
[ Пс 113 : 25 ]
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
[ Пс 113 : 26 ]
но мы [живые] будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
מות‎
мертвые
H4191
הלל‎
восхвалят
H1984
יָהּ‎
Господа
H3050
ירד‎
нисходящие
H3381
דּוּמָה‎
могилу
H1745
H3050 יָהּ‎ - Господа [Господь; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господа , Господь , ибо Господь , Господни , Ему Господь , у Господа , как Ты Господи , Ты Господи , я к Господу , место вывел меня Господь
и еще 4 значений
Подробнее
H1745 דּוּמָה‎ - моя в страну молчания [Молчание, тишина.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
моя в страну молчания , в могилу ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:9
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.
Ис 38:18-19
Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою.
Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.
Пс 29:9
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа [моего] умолял:
Пс 30:17
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
Пс 6:5
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Пс 87:10-12
Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя - в месте тления?
Синодальный перевод
Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
Новый русский перевод+
Не мертвые восхваляют Господа и не нисходящие в тишину,
Библейской Лиги ERV
Возносят Господу хвалу не мёртвые, сошедшие во мглу молчания,
Современный перевод РБО +
Не мертвые поют хвалу Господу, не те, кто сошел в страну безмолвия, —
Под редакцией Кулаковых+
Не мертвые прославят ГОСПОДА, не те, кто нисходит в страну молчания,
Cовременный перевод WBTC
Возносят Господу хвалу не мёртвые, сошедшие во мглу молчанья,
Перевод Юнгерова ВЗ
Не мертвые восхвалят Тебя, Господи, не все нисходящие во ад,
Елизаветинская Библия
Не ме́ртвїи восхва́лѧтъ тѧ̀, гд҇и, нижѐ всѝ низходѧ́щїи во а҆́дъ:
Елизаветинская на русском
Не мертвии восхвалят тя, Господи, ниже вси низходящии во ад: