Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 15 стих

[ Пс 118 : 14 ]
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
[ Пс 118 : 15 ]
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
[ Пс 118 : 16 ]
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
פִּקּוּדִים‎
заповедях
H6490
שׂיח‎
размышляю
H7878
נבט‎
взираю
H5027
אֹרַח‎
пути
H734
H6490 פִּקּוּדִים‎ - повеления [Указание, повеление; Син. H1881 (דָּת‎), H2706 (חֹק‎), H4687 (מִצְוָה‎), H8451 (תּוֹרָה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
повеления , повелений , заповеди , все заповеди , О заповедях , Он стал моим ибо повеления , о повелениях , ибо повеления , Повелениями , от повелений
и еще 4 значений
Подробнее
H7878 שׂיח‎ - Ему поведайте [A(qal):1. размышлять;2. говорить, петь;3. жаловаться.C(pi):размышлять, рассуждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Ему поведайте , размышлять , пойте , песнь , моего буду , жаловаться , или побеседуй , буду , умолять , о мне толкуют
и еще 15 значений
Подробнее
H5027 נבט‎ - Призри [C(pi): взглянуть, посмотреть.E(hi):смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Призри , посмотри , воззреть , И взглянул , смотрят , призирает , взор , смотрю , взгляните , Воззри
и еще 51 значений
Подробнее
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 117:23,48,78,97,131,148
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
Пс 1:2
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
Иак 1:25
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Пс 117:6
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
Синодальный перевод
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
Новый русский перевод+
О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на Твои пути.
Библейской Лиги ERV
Обдумываю правила Твои, путями следую Твоими.
Современный перевод РБО +
О повелениях Твоих я размышляю и взираю на пути Твои.
Под редакцией Кулаковых+
Буду размышлять о Твоих повелениях и внимательно смотреть на все пути Твои.
Cовременный перевод WBTC
Обдумываю правила Твои, путями следую Твоими.
Перевод Юнгерова ВЗ
О заповедях Твоих буду рассуждать и размышлять о путях Твоих.
Елизаветинская Библия
Въ за́повѣдехъ твои́хъ поглѹмлю́сѧ, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ю пѹти҄ твоѧ҄.
Елизаветинская на русском
В заповедех твоих поглумлюся, и уразумею пути твоя.