Библия : Псалтирь 118 глава
58 стих
[ Пс 118 : 57 ]
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
[ Пс 118 : 58 ]
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
[ Пс 118 : 59 ]
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2470 חלה
- заболел [A(qal):1. слабеть, ослабевать;2. болеть, заболевать;3. (со)жалеть.B(ni):быть изнурённым, становиться бессильным.C(pi):умилостивлять, заискивать, льстить.D(pu):быть ослабленным.E(hi):делать больным.F(ho):быть тяжело раненным.G(hith):1. заболевать;2. притворяться больным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заболел , болен , то я сделаюсь , бессилен , ибо я ранен , был , умолять , и больное , твой болен , которыми изнурит
и еще 68 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H2603 חנן
- помилуй [A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял , его когда он умолял , да будет , милость
и еще 52 значений
Подробнее
H565 אִמְרָה
- слово [Слово, речь, изречение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слово , речь , слова , меня по слову , Твое по слову , словам , ибо они левиты слова , Его слово , я слово , моем что слово
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 10:22
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
Ос 7:14
И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.
Иов 11:19
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
Мф 24:35
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Пс 26:8
Сердце мое говорит от Тебя: [ищите лица Моего]; и я буду искать лица Твоего, Господи.
Пс 117:10
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Пс 4:6
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Пс 50:1-3
Начальнику хора. Псалом Давида,
когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии.
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
Пс 85:1-3
Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
Синодальный перевод
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Новый русский перевод+
Молю Тебя от всего сердца: помилуй меня по Твоему слову.
Библейской Лиги ERV
Всем сердцем, Господи, Тебя прошу: будь милостив ко мне, как обещал.
Современный перевод РБО +
Всем сердцем я умоляю Тебя: помилуй меня по слову Твоему.
Под редакцией Кулаковых+
Расположенья Твоего всем сердцем ищу, и Ты, по обещанью Своему, будь милостив ко мне.
Cовременный перевод WBTC
Всем сердцем, Господи, Тебя прошу: будь милостив ко мне, как обещал.
Перевод Юнгерова ВЗ
Молился я пред лицем Твоим всем сердцем моим: помилуй меня по слову Твоему!
Елизаветинская Библия
Помоли́хсѧ лицѹ̀ твоемѹ̀ всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ: поми́лѹй мѧ̀ по словесѝ твоемѹ̀.
Елизаветинская на русском
Помолихся лицу твоему всем сердцем моим: помилуй мя по словеси твоему.