Загрузка

Библия : Псалтирь 120 глава 6 стих

[ Пс 120 : 5 ]
Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей.
[ Пс 120 : 6 ]
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
[ Пс 120 : 7 ]
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
יוֹמָם‎
Днем
H3119
שֶׂמֶשׂ‎
солнце
H8121
נכה‎
поразит
H5221
יָרחַ‎
луна
H3394
לַיִל‎
ночью
H3915
H3119 יוֹמָם‎ - днем [Днём.]
Часть речи
Значение слова יוֹמָם‎:
Варианты синодального перевода
днем , день , ними днем , и днем , им и днем , ни днем , или день , осеняло их днем , а днем , в ней день
и еще 22 значений
Подробнее
H8121 שֶׂמֶשׂ‎ - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , под солнцем , я под солнцем , солнцу , и солнце , над ним солнце , же солнца , он под солнцем , вот солнце
и еще 25 значений
Подробнее
H3394 יָרחַ‎ - и луна [Луна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и луна , луну , или луне , и луне , Вот даже луна , и на луну , на луну , доколе не престанет луна , как луна , тебя ни луна
и еще 5 значений
Подробнее
H3915 לַיִל‎ - ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 49:10
не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод.
Откр 7:16
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
Синодальный перевод
Днём солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
Новый русский перевод+
Солнце не поразит тебя днем, ни луна — ночью.
Библейской Лиги ERV
Ни полдневное солнце, ни ночная луна — ничто тебе повредить не сможет.
Современный перевод РБО +
Солнце днем тебя не сразит, не сразит ночью луна.
Под редакцией Кулаковых+
потому днем солнце не поразит тебя и луна не повредит тебе ночью.
Cовременный перевод WBTC
Полдневное солнце, ночная луна — ничто тебе не повредит.
Перевод Юнгерова ВЗ
Днем солнце не обожжет тебя и луна ночью (не повредит).
Аверинцев: отдельные книги
Не будет тебе днем от солнца вреда, ни от луны в ночи.
Елизаветинская Библия
Во днѝ со́лнце не ѡ҆жже́тъ тебѐ, нижѐ лѹна̀ но́щїю.
Елизаветинская на русском
Во дни солнце не ожжет тебе, ниже луна нощию.