Загрузка

Библия : Псалтирь 123 глава 5 стих

[ Пс 123 : 4 ]
воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
[ Пс 123 : 5 ]
прошли бы над душею нашею воды бурные.
[ Пс 123 : 6 ]
Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H4325 מַיִם‎ - воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H2121 זִיִדוֹן‎ - бурные [Бурлящий, бурный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
бурные ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 5:22
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
Иов 38:11
и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
Пс 92:3
Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Пс 92:4
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Синодальный перевод
прошли бы над душою нашею воды бурные.
Новый русский перевод+
бурные воды прошли бы над душой нашей.
Библейской Лиги ERV
и затопила бы как бушующие воды.
Современный перевод РБО +
воды бурные смели бы.
Под редакцией Кулаковых+
воды бурные пронеслись бы над нами.
Cовременный перевод WBTC
и затопила бы нас, как бушующие воды.
Перевод Юнгерова ВЗ
Душа наша перешла чрез стремительную воду.
Елизаветинская Библия
ѹ҆̀бо пре́йде дѹша̀ на́ша во́дѹ непостоѧ́ннѹю.
Елизаветинская на русском
убо прейде душа наша воду непостоянную.