Загрузка

Библия : Псалтирь 144 глава 12 стих

[ Пс 144 : 11 ]
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
[ Пс 144 : 12 ]
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
[ Пс 144 : 13 ]
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. [Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
H1369 גְּבוּרָה‎ - и сила [Сила, могущество, крепость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и сила , и о мужественных , подвигах , силу , могуществом , могущество , о могуществе , и подвиги , и могущество , могущества
и еще 33 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד‎ - славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H1926 הָדָר‎ - и величие [1. наряд, украшение;2. великолепие, величие, честь, слава, красота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и величие , и от славы , и красота , красивых , крепость , и великолепие , и честью , величествен , Твоею и красотою , и в сем украшении
и еще 16 значений
Подробнее
H4438 מַלְכוּת‎ - царства [Царство, царствование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царства , царствования , царство , царский , в царстве , по всему царству , в царствование , на царство , царского , в царском
и еще 37 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:8-11
Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
Дан 4:34
Ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и величаю Царя Небесного, Которого все дела истинны и пути праведны, и Который силен смирить ходящих гордо.
Еф 1:19-21
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах,
превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем,
Еф 3:7
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
Еф 3:8
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия -- благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Мф 28:18
И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 97:1
Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
Откр 12:10
И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
Откр 19:15
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
Откр 19:16
На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих".
Синодальный перевод
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
Новый русский перевод+
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства.
Библейской Лиги ERV
Все люди о делах Твоих узнают и о великолепии царства Твоего.
Современный перевод РБО +
Расскажут людям о могуществе Твоем, о сияющей славе царства Твоего.
Под редакцией Кулаковых+
дабы узнали все люди о великих делах Твоих, Господи, о славе и величии Царства Твоего!
Cовременный перевод WBTC
Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
Перевод Юнгерова ВЗ
Чтобы возвестить сынам человеческим о силе Твоей и великолепной славе царства Твоего.
Елизаветинская Библия
сказа́ти сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ си́лѹ твою̀ и҆ сла́вѹ великолѣ́пїѧ цр҇твїѧ твоегѡ̀.
Елизаветинская на русском
сказати сыновом человеческим силу твою и славу великолепия Царствия твоего.