Загрузка

Библия : Псалтирь 21 глава 18 стих

[ Пс 21 : 17 ]
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
[ Пс 21 : 18 ]
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
[ Пс 21 : 19 ]
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ספר‎
перечесть
H5608
עֶצֶם‎
кости
H6106
נבט‎
смотрят
H5027
ראה‎
делают
H7200
ראה‎
зрелище
H7200
H6106 עֶצֶם‎ - кости [Кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кости , и кости , все кости , в этот , костей , кость , и костей , в костях , в кости , для костей
и еще 58 значений
Подробнее
H5027 נבט‎ - Призри [C(pi): взглянуть, посмотреть.E(hi):смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Призри , посмотри , воззреть , И взглянул , смотрят , призирает , взор , смотрю , взгляните , Воззри
и еще 51 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 19:23-24
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.
Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, -- да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины.
Лк 23:34
Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
Мк 15:24
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
Мф 27:35
Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий;
Синодальный перевод
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
Новый русский перевод+
Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной.
Библейской Лиги ERV
Кости свои могу я сосчитать. Все смотрят на меня, зло замышляя.
Современный перевод РБО +
Стал я кожа да кости. А эти — смотрят, глазеют на меня,
Под редакцией Кулаковых+
Я бы мог сосчитать все кости мои. А они глядят на меня, зрелищем стал я для них.
Cовременный перевод WBTC
Кости свои могу сосчитать, все смотрят на меня, худое замышляя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сосчитали все кости мои, а сами смотрели презрительно на меня.
Аверинцев: отдельные книги
счесть можно все кости мои, как на зрелище, глядят они на меня,
Елизаветинская Библия
И҆счето́ша всѧ҄ кѡ́сти моѧ҄: ті́и же смотри́ша и҆ презрѣ́ша мѧ̀.
Елизаветинская на русском
Изчетоша вся кости моя: тии же смотриша и презреша мя.