Библия : Псалтирь 30 глава
5 стих
[ Пс 30 : 4 ]
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
[ Пс 30 : 5 ]
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
[ Пс 30 : 6 ]
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H7568 רֶשֶׂת
- сеть [Сетка, сеть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сеть , на него сеть , на сетке , так чтобы сетка , в сети , в сеть , из сети , меня из сети , и сеть , на тебя сеть
и еще 3 значений
Подробнее
H2934 טמן
- и скрыл [A(qal):прятать, скрывать, закапывать, зарывать.B(ni):скрываться, таиться, прятаться.E(hi):скрывать, прятать, утаивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скрыл , и спрятали , поставили , скрыли , опускает , у них и закопал , сокрытыми , и скрыла , это и вот оно спрятано , и вот все это спрятано
и еще 23 значений
Подробнее
H2934 טמן
- и скрыл [A(qal):прятать, скрывать, закапывать, зарывать.B(ni):скрываться, таиться, прятаться.E(hi):скрывать, прятать, утаивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скрыл , и спрятали , поставили , скрыли , опускает , у них и закопал , сокрытыми , и скрыла , это и вот оно спрятано , и вот все это спрятано
и еще 23 значений
Подробнее
H4581 מָעוֹז
- крепость [1. укрепление, крепость, твердыня, скала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , крепости , скалы , препоясует , подкрепление , защита , твердынею , мне ибо Ты крепость , Он-защита , твердыня
и еще 20 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:18
зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,
1Пет 1:19
но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,
2Тим 1:12
По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
2Тим 2:13
если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
Деян 7:59
и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой.
Втор 32:4
Он твердыня; совершенны дела Его, и все пути Его праведны; Бог верен, и нет неправды [в Нем]; Он праведен и истинен;
Быт 48:16
Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли.
Евр 6:18
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Ис 50:2
Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка стала для того, чтобы избавлять, или нет силы во Мне, чтобы спасать? Вот, прещением Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; рыбы в них гниют от недостатка воды и умирают от жажды.
Лев 25:48
то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его,
Лк 23:46
Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
Пс 12:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 70:23
Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
Откр 5:9
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,
Тит 1:2
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
Тит 2:14
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
Синодальный перевод
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
Новый русский перевод+
Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.
Библейской Лиги ERV
Враги мои расставили ловушки. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
Современный перевод РБО +
Избавь меня от сетей и ловушек. Ты защита моя!
Под редакцией Кулаковых+
Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, — Ты прибежище мое!
Cовременный перевод WBTC
Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
Перевод Юнгерова ВЗ
Изведи меня из сети сей, которую затаили для меня, ибо Ты, Господи, защитник мой;
Елизаветинская Библия
И҆зведе́ши мѧ̀ ѿ сѣ́ти сеѧ̀, ю҆́же скры́ша мѝ: ѩ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ защи́титель мо́й, гд҇и.
Елизаветинская на русском
Изведеши мя от сети сея, юже скрыша ми: яко ты еси защититель мой, Господи.