Библия : Псалтирь 43 глава
14 стих
[ Пс 43 : 13 ]
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
[ Пс 43 : 14 ]
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
[ Пс 43 : 15 ]
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7760 שׂים
- и поставил [A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю , положи , и положили , обратите
и еще 430 значений
Подробнее
H2781 חֶרְפָּה
- поношение [1. поношение, посрамление, поругание, посмеяние;2. стыд, позор, срам.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поношение , ругательство , поругание , и поношением , поношения , я поношение , позор , ибо это бесчестно , с вас посрамление , бесчестие
и еще 48 значений
Подробнее
H7934 שָׂכן
- у соседей [1. обитатель, житель;2. сосед, соседка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
у соседей , соседям , у соседки , с соседом , сосед , и соседние , и ко всем соседям , Соседки , у всех соседей , И ни один из жителей
и еще 5 значений
Подробнее
H3933 לַעַג
- глумление [Посмеяние, глумление, поношение, поругание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глумление , нашим на посмеяние , наших поруганием , наша поношением , и позору , и посмеянием , будет посмеянием ,
Подробнее
H7047 קֶלֶס
- и поругание [Посмеяние, насмешки, поругание, посрамление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и поругание , и посрамлением , посмеяние ,
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 9:7
то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.
2Пар 7:20
то Я истреблю Израиля с лица земли Моей, которую Я дал им, и храм сей, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего и сделаю его притчею и посмешищем у всех народов.
4Цар 19:21
Вот слово, которое изрек Господь о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона; вслед тебя покачает головою дочь Иерусалима.
Втор 28:37
и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь [Бог].
Ис 37:22
вот слово, которое Господь изрек о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебя головою дочь Иерусалима.
Иер 24:9
и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их.
Иов 16:4
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Плач 2:15-17
Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: "это ли город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?"
Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: "поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!"
Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
Пс 21:7
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Синодальный перевод
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Новый русский перевод+
Ты сделал нас глумлением для наших соседей; все окружающие смеются и издеваются над нами.
Библейской Лиги ERV
Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.
Современный перевод РБО +
На посмешище отдал соседям, на бесчестие и поругание,
Под редакцией Кулаковых+
Сделал Ты нас поношением у соседей наших, посмеянием и позором пред окружающими нас.
Cовременный перевод WBTC
Мы стали посмешищем для соседей, над нами глумится любой.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты отдал нас в поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас.
Елизаветинская Библия
Положи́лъ є҆сѝ на́съ поноше́нїе сосѣ́дѡмъ на́шымъ, подражне́нїе и҆ порѹга́нїе сѹ́щымъ ѡ҆́крестъ на́съ.
Елизаветинская на русском
Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.