Библия : Псалтирь 49 глава
18 стих
[ Пс 49 : 17 ]
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
[ Пс 49 : 18 ]
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
[ Пс 49 : 19 ]
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H1590 גַּנב
- вор [Вор, тать.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вор , вора , как вор , его то такого вора , бывает вором , на них как на воров , вору , с вором , воров , разве он между ворами
и еще 4 значений
Подробнее
H7521 רצה
- будет [A(qal):1. находить удовольствие, благоволить, быть благосклонным;2. удовлетворять(-ся);3. платить, возмещать.B(ni):1. приобретать благоволение, быть благосклонно принятым;2. быть отплаченным или возмещённым.C(pi):искать благоволения, умилостивлять, заискивать, угождать, вызывать благорасположение.E(hi):удовлетворять, возмещать, уплачивать.G(hith):делаться угодным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , благоволит , милостив , Благоволи , благоволить , приму , и Я буду , и ты был , благосклонен , и приобретет
и еще 58 значений
Подробнее
H5003 נאף
- Не прелюбодействуй [A(qal) и C(pi): прелюбодействовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Не прелюбодействуй , прелюбодействовать , прелюбодея , прелюбодейц , будет , если кто будет , и прелюбодей , и прелюбодейка , с ним и с прелюбодеями , Кто же прелюбодействует
и еще 20 значений
Подробнее
H2506 חלֶק
- часть [1. гладкость, мягкость; в переносном смысле — лесть;2. доля, часть, удел, участок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
часть , части , уделов , свою долю , доля , нет вам части , какая нам часть , на поле , удел , Не такова как их доля
и еще 43 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
Еф 5:11-13
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
Евр 13:4
Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
Ис 5:23
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
Иер 5:8
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Иер 5:9
Неужели Я не накажу за это? говорит Господь; и не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?
Иов 31:9-11
Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, --
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
потому что это -- преступление, это -- беззаконие, подлежащее суду;
Лев 20:10
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, -- да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.
Мих 7:3
Руки их обращены к тому, чтобы уметь делать зло; начальник требует подарков, и судья судит за взятки, а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.
Мф 23:30
и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков;
Прит 1:10-19
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
если будут говорить: "иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
живых проглотим их, как преисподняя, и - целых, как нисходящих в могилу;
наберем всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас", -
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
Прит 2:16-19
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Прит 7:19-23
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния".
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес - на цепь,] и как олень - на выстрел,
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.
Рим 1:32
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти; однако не только их делают, но и делающих одобряют.
Синодальный перевод
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Новый русский перевод+
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями.
Библейской Лиги ERV
Когда вы видите вора, то сразу же к нему примкнуть стремитесь. Увидев прелюбодея, вы согрешить готовы с ним.
Современный перевод РБО +
Видишь вора — и дружишь с ним, прелюбодеям ты сообщник;
Под редакцией Кулаковых+
завидев вора, тот же час сходишься с ним, с прелюбодеями охотно ты общаешься.
Cовременный перевод WBTC
Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником.
Перевод Юнгерова ВЗ
Если ты видел вора, то спешил вместе с ним, и с прелюбодеем имел участие.
Елизаветинская Библия
А҆́ще ви́дѣлъ є҆сѝ та́тѧ, те́клъ є҆сѝ съ ни́мъ, и҆ съ прелюбодѣ́емъ ѹ҆ча́стїе твоѐ полага́лъ є҆сѝ:
Елизаветинская на русском
Аще видел еси татя, текл еси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси: