Библия : Псалтирь 50 глава
10 стих
[ Пс 50 : 9 ]
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
[ Пс 50 : 10 ]
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
[ Пс 50 : 11 ]
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H8342 שָׂשׂוֹן
- радости [Радость, веселье.]
Часть речи
Значение слова שָׂשׂוֹן:
Варианты синодального перевода
радости , и веселье , радость , мне радость , Свой в радости , ибо они веселие , И в радости , Но вот веселье , торжества , Твое мне в радость
и еще 5 значений
Подробнее
H8057 שִׂמְחָה
- радость [Радость, веселье, торжество, торжественный пир.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радость , и радость , веселия , с веселием , и веселие , с радостью , веселием , радости , и веселья , веселья
и еще 42 значений
Подробнее
H1523 גּיל
- радоваться [A(qal):ликовать, радостно кричать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радоваться , и радуйтесь , буду , Своего тогда возрадуется , будет , да радуются , торжествовать , и радоваться , да торжествует , его Да не возрадуются
и еще 33 значений
Подробнее
H6106 עֶצֶם
- кости [Кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кости , и кости , все кости , в этот , костей , кость , и костей , в костях , в кости , для костей
и еще 58 значений
Подробнее
H1794 דּכה
- сгибается [B(ni):быть сокрушённым.C(pi):сокрушать, разбивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сгибается , и сокрушен , когда Ты сокрушил , Тобою сокрушенные , и смиренного ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:58
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
3Цар 15:3-5
Он ходил во всех грехах отца своего, которые тот делал прежде него, и сердце его не было предано Господу Богу его, как сердце Давида, отца его.
Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим,
потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
2Кор 5:17
Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
Деян 11:23
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
Деян 15:9
и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.
Колл 3:10
и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
Еф 2:10
Ибо мы -- Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
Еф 4:22-24
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
а обновиться духом ума вашего
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Иез 11:19
И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,
Иез 18:31
Отвергните от себя все грехи ваши, которыми согрешали вы, и сотворите себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Израилев?
Иез 36:25-27
И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
Иез 36:37
Так говорит Господь Бог: вот, еще и в том явлю милость Мою дому Израилеву, умножу их людьми как стадо.
Иак 1:8
Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
Иер 13:27
Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?
Иер 32:39
И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них.
Нав 14:14
Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал [повелению] Господа Бога Израилева.
Мф 5:8
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Прит 20:9
Кто может сказать: "я очистил мое сердце, я чист от греха моего?"
Пс 72:1
Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
Пс 77:3
Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,
Пс 77:8
и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим.
Рим 12:2
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
Тит 3:5
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Синодальный перевод
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
Новый русский перевод+
Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
Библейской Лиги ERV
Дай голос радости услышать костям, изломанным Тобой.
Современный перевод РБО +
Дай изведать мне веселия и радости, пусть исцелятся мои кости, сокрушенные Тобой!
Под редакцией Кулаковых+
Дай услышать мне о прощении — обрести эту радость и счастье; сокрушил Ты меня, но обрадуй же вновь.
Cовременный перевод WBTC
Дай голос радости услышать костям, изломанным Тобою.
Перевод Юнгерова ВЗ
Слуху моему доставишь радость и веселие: возрадуются кости смиренные.
Аверинцев: отдельные книги
Дай мне радость и веселие внять — и возрадуются кости, что Ты сокрушил.
Елизаветинская Библия
Слѹ́хѹ моемѹ̀ да́си ра́дость и҆ весе́лїе: возра́дѹютсѧ кѡ́сти смирє́нныѧ.
Елизаветинская на русском
Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.