Загрузка
2 Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога". Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
3 Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
4 Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
H8064 שָׂמַיִם‎ — небо
Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес + еще 99
H8259 שׂקף‎ — воззрел
B(ni) и E(hi): смотреть, направлять взор, призирать.
Часть речи: Значение слова שׂקף‎:
Варианты перевода:
воззрел , смотрела , призрел , и оттуда отправились , и посмотрел , посмотрев , обращенной + еще 12
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H120 אָדָם‎ — человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека + еще 160
H7200 ראה‎ — и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот + еще 719
H3426 יֵשׂ‎ — есть
1. есть, существует, присутствует;2. имущество.
Часть речи: Значение слова יֵשׂ‎:
Варианты перевода:
есть , что есть , ибо есть , Были , если есть , и есть , если вы согласны + еще 54
H7919 שׂכל‎ — благоразумно
A(qal):поступать благоразумно, иметь успех.C(pi):класть с намерением, перекрещивать.E(hi):1. понимать, разуметь, быть благоразумным;2. вразумлять, умудрять, делать мудрым или разумным. Син. H995 (בּין‎), H2449 (חכם‎), H3045 (ידע‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благоразумно , разумный , ли разумеющий , И разумные , потому что дает знание , С намерением , их чтобы вам иметь + еще 67
H1875 דּרשׂ‎ — вопросить
A(qal):1. заботиться, печься;2. расспрашивать, разыскивать;3. требовать, взыскивать;4. искать, разыскивать.B(ni):быть найденным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вопросить , искать , вопрошать , ищите , взыщите , ищущий , ко мне просить + еще 135
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
Параллельные места
Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него.
Итак, возлюбленные, имея такие обетования, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, совершая святыню в страхе Божием.
И отделились все Израильтяне от Давида и пошли за Савеем, сыном Бихри; Иудеи же остались на стороне царя своего, от Иордана до Иерусалима.
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.
И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Все мы сделались - как нечистый, и вся праведность наша - как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
Для чего этот народ, Иерусалим, находится в упорном отступничестве? они крепко держатся обмана и не хотят обратиться.
Я наблюдал и слушал: не говорят они правды, никто не раскаивается в своем нечестии, никто не говорит: "что я сделал?"; каждый обращается на свой путь, как конь, бросающийся в сражение.
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нем.
Перевод

Синодальный перевод

Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Перевод

Новый русский перевод+

Бог взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Смотрит Господь на людей с небес, найдётся ли хоть кто-нибудь разумный, кто ищет Бога.
Перевод

Современный перевод РБО +

Бог взирает с небес на людей, смотрит: есть ли мудрец, есть ли ищущий Бога?
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Бог смотрит с небес на всех потомков Адама — нет ли хоть одного, кто поступал бы разумно, кто стремился бы к Богу.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь на сынов человеческих сверху взирает — есть кто-нибудь, ищущий Бога?
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Бог с неба призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий или ищущий Бога.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Бог смотрит долу с небес на Адамовых сынов: в ком есть еще смысл, кто Бога взыскал?
Перевод

Елизаветинская Библия

Бг҃ъ съ нб҃сѐ прини́че на сы́ны человѣ́чєскїѧ, ви́дѣти, а҆́ще є҆́сть разѹмѣва́ѧй и҆лѝ взыска́ѧй бг҃а.
Перевод

Елизаветинская на русском

Бог с небесе приниче на сыны человеческия, видети, аще есть разумеваяй или взыскаяй Бога.