Загрузка

Библия : Псалтирь 58 глава 13 стих

[ Пс 58 : 12 ]
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
[ Пс 58 : 13 ]
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
[ Пс 58 : 14 ]
Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
דָּבָר‎
Слово
H1697
שָׂפָה‎
языка
H8193
חַטָּאָה‎
грех
H2403
פֶּה‎
уст
H6310
לכד‎
уловятся
H3920
גאוֹן‎
гордости
H1347
אָלָה‎
клятву
H423
כַּחַשׂ‎
ложь
H3585
ספר‎
произносят
H5608
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H8193 שָׂפָה‎ - уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H2403 חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва
и еще 131 значений
Подробнее
H3920 לכד‎ - и взял [A(qal):брать, ловить, хватать.B(ni):1. быть взятым или пойманным;2. быть захваченным;3. быть избранным (по жребию).G(hith):1. замерзать;2. сцепляться, хватать друг друга.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и взял , и взяли , взял , взят , будут , и указано , и он возьмет , которое укажет , его и указано , их взял
и еще 69 значений
Подробнее
H1347 גאוֹן‎ - гордость [1. надменность, высокомерие, гордость, кичливость;2. величие, великолепие, слава;3. высота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гордость , величия , в величии , славы , гордое , гордыня , мы о гордости , от возвышения , И гордость , им по причине гордости
и еще 28 значений
Подробнее
H423 אָלָה‎ - проклятия [1. клятва, заклинание;2. проклятие, заклятие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
проклятия , от клятвы , договор , от него клятвы , клятву , нами и тобою клятву , проклятию , заклинания , проклятою , твоего и в клятвенный
и еще 21 значений
Подробнее
H3585 כַּחַשׂ‎ - на меня изможденность [1. исхудалость, изнеможенность;2. ложь, обман.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на меня изможденность , и ложь , и обманами , лжи , ложью , обмана ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 18:36
Во время приношения вечерней жертвы подошел Илия пророк [и воззвал на небо] и сказал: Господи, Боже Авраамов, Исааков и Израилев! [Услышь меня, Господи, услышь меня ныне в огне!] Да познают в сей день [люди сии], что Ты один Бог в Израиле, и что я раб Твой и сделал всё по слову Твоему.
3Цар 18:37
Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их [к Тебе].
1Цар 17:46
ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам [труп твой и] трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;
1Цар 17:47
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.
4Цар 19:19
И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его, и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.
Дан 4:25
Все это сбылось над царем Навуходоносором.
Втор 2:14-16
С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь [Бог];
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,
Втор 7:22
И будет Господь, Бог твой, изгонять пред тобою народы сии мало-помалу; не можешь ты истребить их скоро, чтобы [земля не сделалась пуста и] не умножились против тебя полевые звери;
Втор 7:23
но предаст их тебе Господь, Бог твой, и приведет их в великое смятение, так что они погибнут;
Иез 38:23
и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.
Иез 39:7
И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что Я Господь, Святый в Израиле.
Ис 54:5
Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф - имя Его; и Искупитель твой - Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.
Чис 14:34
по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.
Чис 14:35
Я, Господь, говорю, и так и сделаю со всем сим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне сей все они погибнут и перемрут.
Чис 32:13
И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.
Пс 134:5
Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
Пс 134:6
Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;
Пс 45:10
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Пс 45:11
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Пс 82:18
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Пс 58:11
Бой мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
Пс 7:9
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Синодальный перевод
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
Новый русский перевод+
За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь
Библейской Лиги ERV
За грешные их языки, за их слова, за изобилье лжи и проклятий пускай они в сети своей же гордыни попадут.
Современный перевод РБО +
Грех у них на языке, грех — слова их уст. Пусть попадутся в капкан гордыни своей за ложные клятвы, бесконечные лживые речи!
Под редакцией Кулаковых+
Что ни слово у них, то грех и ругательство, пусть же гордыней своей, как сетью, они уловлены будут и проклятьями и ложью, которые они изрекали!
Cовременный перевод WBTC
За грешные их языки, за их слова, за изобилье лжи и проклятий пусть они в своей гордыне попадутся.
Перевод Юнгерова ВЗ
(За) грех уст их, (за) слово языка их. И да будут уловлены в гордыне своей, и за клятву и ложь будут оповещены в кончине (своей),
Елизаветинская Библия
грѣ́хъ ѹ҆́стъ и҆́хъ, сло́во ѹ҆сте́нъ и҆́хъ: и҆ ѩ҆́ти да бѹ́дѹтъ въ горды́ни свое́й, и҆ ѿ клѧ́твы и҆ лжѝ возвѣстѧ́тсѧ въ кончи́нѣ,
Елизаветинская на русском
Грех уст их, слово устен их: и яти да будут в гордыни своей, и от клятвы и лжи возвестятся в кончине,