Загрузка

Библия : Псалтирь 62 глава 3 стих

[ Пс 62 : 2 ]
Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
[ Пс 62 : 3 ]
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
[ Пс 62 : 4 ]
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ראה‎
видеть
H7200
עֹז‎
силу
H5797
כָּבוֹד‎
славу
H3519
חזה‎
видел
H2372
קֹדֶשׂ‎
святилище
H6944
H5797 עֹז‎ - крепость [Сила, могущество, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество , и честь , крепкий , из всей силы
и еще 38 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד‎ - славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H2372 חזה‎ - ты же усмотри [1. видеть, смотреть; в переносном смысле — понимать. Син. H7200 (ראה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты же усмотри , они видели , который видит , и видите , которое видел , врезываются , тебе что видел , моей узрю , Я узрю , стороне я не вижу
и еще 42 значений
Подробнее
H6944 קֹדֶשׂ‎ - святыни [1. святость;2. святыня, святое, священное;3. святилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
святыни , священному , во святилище , святых , святыня , святое , святилища , священные , великая , священного
и еще 208 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 6:20
Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.
1Ин 3:2
Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
Евр 13:15
Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
Ос 14:2
Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
Иак 3:5-10
так и язык -- небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
И язык -- огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
а язык укротить никто из людей не может: это -- неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
Филл 1:23
Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
Пс 20:6
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
Пс 29:12
И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
Пс 29:5
Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
Пс 4:6
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Пс 50:15
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
Пс 65:17
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
Рим 12:1
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего,
Рим 6:19
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
Синодальный перевод
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Новый русский перевод+
Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
Библейской Лиги ERV
Силу Твою и славу в Твоём я храме видел.
Современный перевод РБО +
Я в святилище созерцал Тебя — увидел силу Твою и славу.
Под редакцией Кулаковых+
С такой жаждой смотрел я на Тебя во Святилище, видя могущество Твое и славу Твою.
Cовременный перевод WBTC
Я видел во храме Твоём и силу Твою, и славу.
Перевод Юнгерова ВЗ
Так бы и явился к Тебе во святилище, чтобы видеть силу Твою и славу Твою!
Елизаветинская Библия
Та́кѡ во ст҃ѣ́мъ ѩ҆ви́хсѧ тебѣ̀, ви́дѣти си́лѹ твою̀ и҆ сла́вѹ твою̀.
Елизаветинская на русском
Тако во святем явихся тебе, видети силу твою и славу твою.