Библия : Псалтирь 68 глава
6 стих
[ Пс 68 : 5 ]
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
[ Пс 68 : 6 ]
Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
[ Пс 68 : 7 ]
Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H200 אִוֶּלֶת
- глупость [Глупость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
глупость , по глупости , мои от безумия , безумие , безумия , свой а глупая , своего глупость , себе глупость , их а глупость , глупостью
и еще 5 значений
Подробнее
H819 אַשְׂמָה
- виновным [Вина, повинность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виновным , вину , и сделает , приношения , жертвы , повинности , все в чем он сделался , в преступлении , мой Чтобы вменилось это в вину , за сию вину
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 23:3
Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
Деян 13:17
Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,
Деян 13:23
Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.
Деян 4:7
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?
Ис 49:23
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
Лк 24:19-21
И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;
как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
Пс 24:3
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Пс 34:26
Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
Пс 7:7
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
Пс 71:18
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Синодальный перевод
Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Новый русский перевод+
Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.
Библейской Лиги ERV
Тебе, Боже, мои известны все ошибки, свою вину не прячу от Тебя.
Современный перевод РБО +
Боже! Ты знаешь глупость мою, от Тебя не скрыты прегрешения мои.
Под редакцией Кулаковых+
Боже, Ты знаешь, как неразумен я был, проступки мои от Тебя не сокрыты.
Cовременный перевод WBTC
Тебе, Господь, мое известно безрассудство, свою вину не прячу от Тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Боже! Ты ведаешь безумие мое и прегрешения мои от Тебя не сокрыты.
Елизаветинская Библия
Бж҃е, ты̀ ѹ҆вѣ́дѣлъ є҆сѝ безѹ́мїе моѐ, и҆ прегрѣшє́нїѧ моѧ҄ ѿ тебє̀ не ѹ҆таи́шасѧ.
Елизаветинская на русском
Боже, ты уведел еси безумие мое, и прегрешения моя от тебе не утаишася.