Библия : Псалтирь 70 глава
12 стих
[ Пс 70 : 11 ]
говоря: "Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего".
[ Пс 70 : 12 ]
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
[ Пс 70 : 13 ]
Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H7368 רחק
- не удаляйся [A(qal):1. быть далёким, быть отдалённым, быть на расстоянии;2. удаляться, далеко уходить, хранить себя на расстоянии.B(ni):быть удалённым, быть отнятым.C(pi):далеко посылать.E(hi):удалять, далеко уходить, далеко держаться.]
Часть речи
Значение слова רחק:
Варианты синодального перевода
не удаляйся , далеко , удали , Удаляйся , Ты удалил , чтобы удалить , расстоянии , Еще не далеко , Если далеко , будет
и еще 45 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H2363 חושׂ
- поспеши [A(qal):1. торопиться, спешить;2. наслаждаться.E(hi):1. торопиться, спешить;2. торопить, погонять, ускорять;3. поспешать прочь, быстро уступать (место).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поспеши , же мы первые , и пойдем , их скоро , же поспешила , беги , и я поспешаю , моя спешила , моя поспеши , поспешил
и еще 8 значений
Подробнее
H2439 חישׂ
- см 2363 [См. H2363 (חושׂ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
см 2363,
Подробнее
H5833 עֶזְרָה
- на помощь [Помощь, поддержка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на помощь , за помощью , нам помощь , но не в помощь , Есть ли во мне помощь , помощь , Твоего Ты был помощником , о мне Ты-помощь , помощник , ибо Ты помощь
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 21:11
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.
Пс 21:19
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
Пс 34:22
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
Пс 37:21
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Пс 37:22
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Пс 68:18
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 69:1
Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание.
Пс 69:2
Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.
Синодальный перевод
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
Новый русский перевод+
Боже, не удаляйся от меня; Бог мой, на помощь мне поспеши!
Библейской Лиги ERV
Господи, не покинь меня, на помощь мне приди скорее!
Современный перевод РБО +
Боже, не оставляй меня! Бог мой, на подмогу спеши!
Под редакцией Кулаковых+
Боже, не стой от меня поодаль! Поспеши мне на помощь, Бог мой!
Cовременный перевод WBTC
Приблизься, Господи, ко мне, на помощь мне приди скорее.
Перевод Юнгерова ВЗ
Боже мой! Не удаляйся от меня. Боже мой! На помощь ко мне поспеши.
Елизаветинская Библия
Бж҃е мо́й, не ѹ҆дали́сѧ ѿ менє̀: бж҃е мо́й, въ по́мощь мою̀ вонмѝ.
Елизаветинская на русском
Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.


