Библия : Псалтирь 73 глава
15 стих
[ Пс 73 : 14 ]
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским];
[ Пс 73 : 15 ]
Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
[ Пс 73 : 16 ]
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1234 בּקע
- был [A(qal):1. рассекать, разрубать, раскалывать;2. проламывать, делать брешь;3. высиживать.B(ni):1. рассекаться, раскалываться, разверзаться;2. пробиваться, прорываться. C(pi):1. рассекать;2. высиживать,3. разрывать.D(pu):1. причастие: разорвавшийся;2. прорываться;3. быть взятым штурмом (о городе).E(hi):овладеть штурмом; прорезать, прорубать.F(ho):быть взятым штурмом.G(hith):быть рассечённым, разорванным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , разверзлись , и раздели , и расступились , пробились , рассек , своего наколол , сии расселась , изорванные , вот изорвались
и еще 43 значений
Подробнее
H4599 מַעְיָן
- источник [Источник, родник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
источник , источники , все источники , только источник , к источнику , до источника , ко всем источникам , и все источники , его и все протоки , в ней источники
и еще 4 значений
Подробнее
H5158 נַחַל
- потока [1. русло (реки или потока);2. речка, ручей, поток;3. долина;4. яма, шахта, колодезь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
потока , к потоку , поток , до потока , у потока , в долине , долину , долины , и потоки , потоков
и еще 67 значений
Подробнее
H3001 יבשׂ
- засыхает [A(qal):высыхать, осушаться, засыхать.C(pi):высушивать, иссушать.F(ho):1. высушивать;2. высыхать, засыхать;3. постыжать, срамить;4. стыдиться, быть посрамлённым;5. поступать постыдно, срамить себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
засыхает , посрамлен , иссушил , высох , засохли , Стыдятся , срамит , иссохнет , пока осушилась , высохла
и еще 60 значений
Подробнее
H386 איתָן
- в свое место [1. постоянный, неиссякаемый, продолжительный;2. твердый, стойкий, крепкий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
в свое место , на укрепленные , но тверд , крепко , в дикую , храбрых , своем и жестокою , сильные , жесток , сильный
и еще 3 значений
Подробнее
H5104 נָהָר
- реки [Река, поток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , при реке , рекою , до реки , от реки , рек , и реки , я при реке , река , реку
и еще 45 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 2:14
и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, -- Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.
4Цар 2:8
И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху.
Исх 17:5
И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
Исх 17:6
вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
Ав 3:9
Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю.
Ис 11:16
Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской.
Ис 44:27
Который бездне говорит: "иссохни!" и реки твои Я иссушу,
Ис 48:21
И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.
Нав 3:13-17
и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом,
то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана -- Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, --
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.
И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.
Чис 20:11
И поднял Моисей руку свою и ударил в скалу жезлом своим дважды, и потекло много воды, и пило общество и скот его.
Пс 104:41
Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Откр 16:12
Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного.
Синодальный перевод
Ты иссёк источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
Новый русский перевод+
Ты иссек источник и поток, Ты иссушил бегущие реки.
Библейской Лиги ERV
Ведь это Ты ручьи и реки высек, Ты иссушил неиссякающие реки.
Современный перевод РБО +
Ты пробил путь источникам и ручьям, великие воды Ты иссушил,
Под редакцией Кулаковых+
Разверз Ты источники и потоки, реки, вечно текущие, иссушил.
Cовременный перевод WBTC
Ведь это Ты ручьи и реки высек, Ты иссушил неиссякающие реки.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты исторг источники и потоки. Ты иссушил реки сильные.
Елизаветинская Библия
Ты̀ расто́рглъ є҆сѝ и҆сто́чники и҆ пото́ки: ты̀ и҆зсѹши́лъ є҆сѝ рѣ́ки и҆ѳа҄мскїѧ.
Елизаветинская на русском
Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския.


