Загрузка

Библия : Псалтирь 73 глава 6 стих

[ Пс 73 : 5 ]
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
[ Пс 73 : 6 ]
и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
[ Пс 73 : 7 ]
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6603 פִּתּוּחַ‎ - который вырезывает [Резьба, резная работа, начертание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
который вырезывает , должно быть вырезано , на ней как вырезывают , резные , резную , работу , всякую резьбу , и ныне все резьбы , на нем начертания ,
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H1986 הלם‎ - Тогда ломались [A(qal):ударять, бить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Тогда ломались , ударила , туда , и , сюда , разрушили , Пусть наказывает , толкали , истребили , сраженных
и еще 2 значений
Подробнее
H3781 כִַֹּשּׂיל‎ - секирами [Топор, секира.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
секирами ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 6:18
На кедрах внутри храма были вырезаны подобия огурцов и распускающихся цветов; все было покрыто кедром, камня не видно было.
3Цар 6:29
И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне.
3Цар 6:32
На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.
3Цар 6:35
И вырезал на них херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.
Синодальный перевод
и ныне все резьбы в нём в один раз разрушили секирами и бердышами;
Новый русский перевод+
без остатка разрушили резные стены их секиры и бердыши.
Библейской Лиги ERV
Топорами и секирами изувечили резные стены храма Твоего.
Современный перевод РБО +
по узорам резным топоры и заступы бьют.
Под редакцией Кулаковых+
Сокрушили они секирами и палицами своими все украшения резные.
Cовременный перевод WBTC
Топорами, секирами изувечили стены, резные стены храма Твоего.
Перевод Юнгерова ВЗ
Все двери его: топором и ломом разрушили его.
Елизаветинская Библия
двє́ри є҆гѡ̀ вкѹ́пѣ, сѣ́чивомъ и҆ ѻ҆ско́рдомъ разрѹши́ша и҆̀.
Елизаветинская на русском
двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и.