Библия : Псалтирь 75 глава
7 стих
[ Пс 75 : 6 ]
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
[ Пс 75 : 7 ]
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
[ Пс 75 : 8 ]
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1606 גְּעָרָה
- от прещения [1. обличение, укор, выговор;2. угроза.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
от прещения , от грозного , обличения , от угрозы , гласа , от грозы , и угрозы , выговор , Вот прещением , прещения
и еще 2 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3290 יַעֲקֹב
- Иакова [Иаков.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иакову , Иаковлева , и Иакову , Иаковлев , и Иакова , в Иакове , Мой Иаков , А Иаков
и еще 62 значений
Подробнее
H7290 רדם
- а он спал [B(ni):1. спать, дремать;2. лежать или падать в оцепенении.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
а он спал , вздремали , спящий , со мною я без чувств лежал , его в оцепенении , пал , и крепко , заснул , ему что ты спишь ,
Подробнее
H7393 רֶכֶב
- колесниц [1. колесница;2. конница, всадники;3. верхний жернов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колесниц , колесницы , колесницу , и колесницы , и все колесницы , с колесницами , на колесницах , и колесниц , на колесницы , всадников
и еще 45 значений
Подробнее
H5483 סוּס
- коней [1. конь, лошадь;2. назв. птицы возможно: ласточка, стриж, журавль.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коней , на конях , кони , коня , и кони , и коней , на коней , с конями , для коней , конских
и еще 55 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:22
Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
Иер 10:7-10
Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе единому принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение - это дерево.
Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото - из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них - гиацинт и пурпур: все это - дело людей искусных.
А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
Мф 10:28
И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне.
Наум 1:6
Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.
Пс 2:12
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Пс 88:7
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Пс 89:11
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Откр 14:7
и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.
Откр 15:4
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
Откр 6:16
и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;
Откр 6:17
ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?
Синодальный перевод
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
Новый русский перевод+
Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.
Библейской Лиги ERV
От гневного крика Твоего армии с колесницами и конями замертво упали.
Современный перевод РБО +
От грозного голоса Твоего, Бог Иакова, оцепенели всадники и кони.
Под редакцией Кулаковых+
От одной лишь угрозы Твоей, Бог Иакова, колесницы остановились, кони оцепенели.
Cовременный перевод WBTC
Мёртвым сном полегли от Твоего гнева армии с колесницами и конями.
Перевод Юнгерова ВЗ
От запрещения Твоего, Боже Иакова, воздремали севшие на коней.
Аверинцев: отдельные книги
Боже Иакова, от угрозы Твоей бездвижны и колесница, и конь.
Елизаветинская Библия
Ѿ запреще́нїѧ твоегѡ̀, бж҃е ї҆а́ковль, воздрема́ша всѣ́дшїи на ко́ни.
Елизаветинская на русском
От запрещения твоего, Боже иаковль, воздремаша вседшии на кони.