Загрузка

Библия : Псалтирь 76 глава 11 стих

[ Пс 76 : 10 ]
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
[ Пс 76 : 11 ]
И сказал я: "вот мое горе - изменение десницы Всевышнего".
[ Пс 76 : 12 ]
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
חלה‎
горе
H2470
שָׁנָה‎
изменение
H8141
יָמִין‎
десницы
H3225
עֶלְיוֹן‎
Всевышнего
H5945
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H8141 שָׁנָה‎ - лет [Год.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , году , в год , в году , А лет , годы , в тот год , каждый
и еще 76 значений
Подробнее
H3225 יָמִין‎ - по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H5945 עֶלְיוֹן‎ - Всевышнего [Верхний, вышний, Всевышний; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Значение слова עֶלְיוֹן‎:
Варианты синодального перевода
Всевышнего , Всевышний , Всевышнему , верхнего , верхние , тебя выше , и Всевышний , сем высоком , верхний , Твоему Всевышний
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 16:12
поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Ис 5:12
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Пс 110:4
Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
Пс 27:5
За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.
Пс 76:10
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Пс 77:11
забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им.
Синодальный перевод
И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
Новый русский перевод+
И сказал я: «Вот боль моя — Всевышний более не заступается за нас».
Библейской Лиги ERV
Затем подумал я: «Вот мысль, которая меня тревожит: „Неужели Бог покинул нас?”»
Современный перевод РБО +
Я сказал: «Вот в чем горе мое: рука Вышнего не такова, как встарь».
Под редакцией Кулаковых+
И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».
Cовременный перевод WBTC
Затем подумал я: "Вот моё горе: Бог к нам переменился в обращеньи".
Перевод Юнгерова ВЗ
И сказал я: ныне я начал (понимать): это — изменение десницы Вышнего.
Аверинцев: отдельные книги
И сказал я: «Вот боль моя: десница Вышнего изменена!» 
Елизаветинская Библия
И҆ рѣ́хъ: нн҃ѣ нача́хъ, сїѧ̀ и҆змѣ́на десни́цы вы́шнѧгѡ.
Елизаветинская на русском
И рех: ныне начах, сия измена десницы вышняго.