Загрузка

Библия : Псалтирь 77 глава 13 стих

[ Пс 77 : 12 ]
Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:
[ Пс 77 : 13 ]
разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;
[ Пс 77 : 14 ]
и днем вел их облаком, а во всю ночь светом огня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3220 יָם‎ - моря [1. море, озеро;2. запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря
и еще 110 значений
Подробнее
H5324 נצב‎ - и поставил [B(ni):1. стоять; причастие: надзиратель, надзиратель, начальник;2. причастие: возможно: изнемогший, истощённый.E(hi):ставить, устанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , стоит , поставил , которые стояли , ты стань , стала , я стану , стоящего , к нему и вот он стоит , стоял
и еще 55 значений
Подробнее
H4325 מַיִם‎ - воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H5067 נֵד‎ - стеною [Груда, куча, дамба, плотина.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стеною , как стена , будто груды , не куча ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:2
и все крестились в Моисея в облаке и в море;
1Кор 10:3
и все ели одну и ту же духовную пищу;
Исх 15:27
И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.
Ав 3:15
Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод.
Ис 63:13
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
Нав 3:16
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.
Пс 105:10
и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
Пс 105:9
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;
Пс 135:13-15
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
Пс 37:7
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Пс 65:6
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
Синодальный перевод
разделил море, и провёл их через него, и поставил воды стеною;
Новый русский перевод+
Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной.
Библейской Лиги ERV
Он море Красное заставил расступиться, и народ провёл через него, когда воды стояли словно стены.
Современный перевод РБО +
раздвинул море, провел их по дну, заставил воды стоять стеной.
Под редакцией Кулаковых+
Он море разделил, провел их чрез него, заставил воды стоять стеною.
Cовременный перевод WBTC
Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
Перевод Юнгерова ВЗ
Разделил море и провел их: остановил воды, как в мехе.
Елизаветинская Библия
разве́рзе мо́ре и҆ проведѐ и҆̀хъ: предста́ви во́ды ѩ҆́кѡ мѣ́хъ,
Елизаветинская на русском
разверзе море и проведе их: представи воды яко мех,