Загрузка

Библия : Псалтирь 78 глава 7 стих

[ Пс 78 : 6 ]
Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,
[ Пс 78 : 7 ]
ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
[ Пс 78 : 8 ]
Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אכל‎
пожрали
H398
יַעֲקֹב‎
Иакова
H3290
נָוֶה‎
жилище
H5116
שׂמם‎
опустошили
H8074
H3290 יַעֲקֹב‎ - Иакова [Иаков.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иакову , Иаковлева , и Иакову , Иаковлев , и Иакова , в Иакове , Мой Иаков , А Иаков
и еще 62 значений
Подробнее
H5116 נָוֶה‎ - жилища [1. пастбище, пажить;2. загон, стойло, овчарня;3. жилище, обитель; прилагательное — обитающий, живущий;4. красивая, симпатичная.]
Часть речи
Значение слова נָוֶה‎:
Варианты синодального перевода
жилища , жилище , Твоею в жилище , его и жилище , тебя от стада , дом , за домом , его потому что он уже не его жилище , а сидящая , и жилище
и еще 20 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 36:21
доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.
Ис 24:1-12
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие.
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы, изменили устав, нарушили вечный завет.
За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.
Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.
В городе осталось запустение, и ворота развалились.
Ис 64:10
Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошен.
Ис 64:11
Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.
Ис 9:12
Сириян с востока, а Филистимлян с запада; и будут они пожирать Израиля полным ртом. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.
Иер 50:7
Все, которые находили их, пожирали их, и притеснители их говорили: "мы не виноваты, потому что они согрешили пред Господом, пред жилищем правды и пред Господом, надеждою отцов их".
Иер 51:34
Пожирал меня и грыз меня Навуходоносор, царь Вавилонский; сделал меня пустым сосудом; поглощал меня, как дракон; наполнял чрево свое сластями моими, извергал меня.
Иер 51:35
Обида моя и плоть моя - на Вавилоне, скажет обитательница Сиона, и кровь моя - на жителях Халдеи, скажет Иерусалим.
Пс 79:13
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Зах 1:15
и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.
Синодальный перевод
ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
Новый русский перевод+
потому что они истребили народ Иакова и его землю опустошили.
Библейской Лиги ERV
Род Иакова уничтожили они, и землю его разорили.
Современный перевод РБО +
которые пожирают Иакова и опустошают владения его.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо извели они потомков Иакова и жилища их опустошили.
Cовременный перевод WBTC
Они поглотили Иакова, его страну разорили.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо они съели Иакова и место его опустошили.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ поѧдо́ша ї҆а́кѡва, и҆ мѣ́сто є҆гѡ̀ ѡ҆пѹстоши́ша.
Елизаветинская на русском
яко поядоша иакова, и место его опустошиша.