Библия : Псалтирь 8 глава
6 стих
[ Пс 8 : 5 ]
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
[ Пс 8 : 6 ]
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
[ Пс 8 : 7 ]
поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4592 מְעַט
- немного [Малый, малочисленный, небольшой; наречие — немного, едва, мало, вскоре.]
Часть речи
Значение слова מְעַט:
Варианты синодального перевода
немного , мало , разве мало , помалу , нам немного , сим еще немного , Еще немного , вскоре , едва , немногое
и еще 64 значений
Подробнее
H4592 מְעַט
- немного [Малый, малочисленный, небольшой; наречие — немного, едва, мало, вскоре.]
Часть речи
Значение слова מְעַט:
Варианты синодального перевода
немного , мало , разве мало , помалу , нам немного , сим еще немного , Еще немного , вскоре , едва , немногое
и еще 64 значений
Подробнее
H2637 חסר
- не было недостатка [A(qal):1. убывать, уменьшаться;2. нуждаться, терпеть недостаток или нужду.C(pi):лишать, отнимать. E(hi):1. нуждаться, иметь нужду или недостаток;2. отнимать, лишать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не было недостатка , недостатка , нуждаться , и стала , убывать , убывала , недостанет , твой с тобою ты ни в чем не терпел , твой и ни в чем не будешь , иметь
и еще 19 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד
- славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H1926 הָדָר
- и величие [1. наряд, украшение;2. великолепие, величие, честь, слава, красота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и величие , и от славы , и красота , красивых , крепость , и великолепие , и честью , величествен , Твоею и красотою , и в сем украшении
и еще 16 значений
Подробнее
H5849 עטר
- венчаешь [A(qal):окружать.C(pi):венчать, возлагать венец.E(hi):возлагать или раздавать венцы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
венчаешь , своими шел , в , обход , увенчал , твою венчает , которым увенчала , который раздавал ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:24-27
А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
Последний же враг истребится -- смерть,
потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
1Пет 3:22
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.
Еф 1:22
и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
Быт 1:26
И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
Быт 1:28
И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
Быт 9:2
да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
Евр 1:2
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
Евр 2:8
все покорил под ноги его. Когда же покорил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено;
Мф 28:18
И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
Пс 109:1
Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Синодальный перевод
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
Новый русский перевод+
Ты немногим умалил его перед Богом; Ты увенчал его славой и честью.
Библейской Лиги ERV
Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честью и славой.
Современный перевод РБО +
Ты сделал так, что немногим он ниже божеств. Ты величьем и славой его увенчал,
Под редакцией Кулаковых+
Ты сделал его таким, что только Тебе Самому он уступает; славой и честью увенчал его,
Cовременный перевод WBTC
Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честию и славой.
Перевод Юнгерова ВЗ
Малым чем Ты умалил его пред Ангелам, славою и честью Ты увенчал его,
Аверинцев: отдельные книги
Ненамного умалил Ты его перед жителями небес, славою и честию венчал его,
Елизаветинская Библия
Ѹ҆ма́лилъ є҆сѝ є҆го̀ ма́лымъ чи́мъ ѿ а҆́гг҃лъ, сла́вою и҆ че́стїю вѣнча́лъ є҆сѝ є҆го̀:
Елизаветинская на русском
Умалил еси его малым чим от ангел, славою и честию венчал еси его: