Загрузка

Библия : Псалтирь 80 глава 9 стих

[ Пс 80 : 8 ]
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
[ Пс 80 : 9 ]
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
[ Пс 80 : 10 ]
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
Слушай
H8085
עַם‎
народ
H5971
עוד‎
свидетельствовать
H5749
יִשְׂרָאל‎
Израиль
H3478
שׂמע‎
послушал
H8085
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 8:5
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, --
1Кор 8:6
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
Втор 32:12
так Господь один водил его, и не было с Ним чужого бога.
Втор 6:14
Не последуйте иным богам, богам тех народов, которые будут вокруг вас;
Исх 20:3-5
да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,
Ис 43:12
Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;
Мал 2:11
Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме; ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога.
Синодальный перевод
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
Новый русский перевод+
Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе. О Израиль, если бы ты послушал Меня!
Библейской Лиги ERV
Народ Израиля, внимательно послушай, сейчас Я предостерегу тебя.
Современный перевод РБО +
Народ Мой, услышь Мой призыв! Израиль, послушай Меня!
Под редакцией Кулаковых+
Слушай же, народ Мой, Мое предупреждение. О если б ты только внимал Мне, Израиль!
Cовременный перевод WBTC
Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
Перевод Юнгерова ВЗ
«Слушай, народ Мой, и Я засвидетельствую тебе: Израиль, если бы ты послушал Меня!
Елизаветинская Библия
Слы́шите, лю́дїе моѝ, и҆ засвидѣ́телствѹю ва́мъ, ї҆и҃лю, а҆́ще послѹ́шаеши менє̀:
Елизаветинская на русском
Слышите, людие мои, и засвидетелствую вам, израилю, аще послушаеши мене: