Загрузка

Библия : Псалтирь 88 глава 24 стих

[ Пс 88 : 23 ]
Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
[ Пс 88 : 24 ]
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
[ Пс 88 : 25 ]
И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
כּתת‎
Сокрушу
H3807
צַר‎
врагов
H6862
נגף‎
поражу
H5062
שׂנא‎
ненавидящих
H8130
H6862 צַר‎ - врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
H5062 נגף‎ - что они поражены [A(qal):ударять, поражать, спотыкаться.B(ni):быть поражённым или разбитым.G(hith):ударяться, спотыкаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что они поражены , и поразил , то вот Я поражаю , поражать , ваши для поражения , когда поражал , и ударят , забодает , поразил , поражен
и еще 32 значений
Подробнее
H8130 שׂנא‎ - ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:1
И молилась Анна и говорила: возрадовалось сердце мое в Господе; вознесся рог мой в Боге моем; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь о спасении Твоем.
2Кор 1:20
ибо все обетования Божии в Нем "да" и в Нем "аминь", -- в славу Божию, через нас.
Ин 1:17
ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
Ин 17:11
Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
Ин 17:26
И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
Ин 17:6
Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
Пс 19:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 19:5
Да даст тебе [Господь] по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
Пс 60:7
Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
Пс 88:16
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Пс 88:17
о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
Пс 88:2-5
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
"Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой".
Пс 88:28
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
Пс 88:33
посещу жезлом беззаконие их, и ударами - неправду их;
Пс 90:14
"За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
Синодальный перевод
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
Новый русский перевод+
Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.
Библейской Лиги ERV
Его врагов Я перед ним повергну, его противников Я разобью.
Современный перевод РБО +
Сокрушу врагов его перед ним и сражу ненавидящих его.
Под редакцией Кулаковых+
сокрушу пред ним недругов его, сражу его ненавидящих.
Cовременный перевод WBTC
Его врагов я перед ним повергну, его противников разобью.
Перевод Юнгерова ВЗ
Посеку пред лицем его врагов его и ненавидящих его поражу.
Елизаветинская Библия
И҆ ссѣкѹ̀ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ врагѝ є҆гѡ̀, и҆ ненави́дѧщыѧ є҆го̀ побѣждѹ̀:
Елизаветинская на русском
И ссеку от лица его враги его, и ненавидящыя его побежду: