Загрузка

Библия : Псалтирь 88 глава 37 стих

[ Пс 88 : 36 ]
Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
[ Пс 88 : 37 ]
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
[ Пс 88 : 38 ]
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
זֶרַע‎
Семя
H2233
עוֹלָם‎
вечно
H5769
כִּסּא‎
престол
H3678
שֶׂמֶשׂ‎
солнце
H8121
H2233 זֶרַע‎ - семя [1. семя, семена;2. потомство, род, дети;3. сеяние, посев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
семя , племя , семени , потомство , и семя , потомства , и потомству , потомству , из детей , тебе и потомству
и еще 113 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H3678 כִּסּא‎ - на престоле [1. стул;2. седалище, престол, трон.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на престоле , престол , престола , и престол , престоле , к престолу , престолы , на седалище , тебя на престол , на престол
и еще 32 значений
Подробнее
H8121 שֶׂמֶשׂ‎ - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , под солнцем , я под солнцем , солнцу , и солнце , над ним солнце , же солнца , он под солнцем , вот солнце
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 1:14-18
И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,
и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
Быт 9:13-16
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею.
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга [Моя] в облаке;
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
И будет радуга [Моя] в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом [и между землею] и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле.
Ис 54:10
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, - а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
Ис 54:9
Ибо это для Меня, как воды Ноя: как Я поклялся, что воды Ноя не придут более на землю, так поклялся не гневаться на тебя и не укорять тебя.
Иер 31:35
Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф - имя Ему.
Иер 31:36
Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 71:7
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Синодальный перевод
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
Новый русский перевод+
семя его пребудет навеки, и престол его, как солнце, предо Мною,
Библейской Лиги ERV
Род его будет вечен, и царствование продлится до тех пор, пока не погаснет солнце.
Современный перевод РБО +
Его род будет длиться вечно, его престол предо Мною, как солнце;
Под редакцией Кулаковых+
род его вовек пребудет, и, как солнце предо Мной, вечен престол его,
Cовременный перевод WBTC
Род его будет вечен, и трон стоять предо Мною будет, как солнце,
Перевод Юнгерова ВЗ
Семя его во век пребудет и престол его, как солнце, предо Мною,
Елизаветинская Библия
Сѣ́мѧ є҆гѡ̀ во вѣ́къ пребѹ́детъ, и҆ престо́лъ є҆гѡ̀ ѩ҆́кѡ со́лнце предо мно́ю,
Елизаветинская на русском
Семя его во век пребудет, и престол его яко солнце предо мною,