Загрузка

Библия : Псалтирь 88 глава 43 стих

[ Пс 88 : 42 ]
Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
[ Пс 88 : 43 ]
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
[ Пс 88 : 44 ]
Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3225 יָמִין‎ - по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H6862 צַר‎ - врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H341 איב‎ - врагов [Враг, неприятель, противник.]
Часть речи
Исчисляемое существительное
Варианты синодального перевода
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами , от врагов , с врагами , и враги
и еще 109 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 25:8
Но иди ты один, делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.
Иез 30:21-25
сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я - на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадет из руки его.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.
Нав 7:4
Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;
Нав 7:5
жители Гайские убили из них до тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Севарим и разбили их на спуске с горы; отчего сердце народа растаяло и стало, как вода.
Нав 7:8-12
О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?
Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь тогда имени Твоему великому?
Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?
Израиль согрешил, и преступили они завет Мой, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами;
за то сыны Израилевы не могли устоять пред врагами своими и обратили тыл врагам своим, ибо они подпали заклятию; не буду более с вами, если не истребите из среды вашей заклятого.
Лев 26:36
Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует,
Лев 26:37
и споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не будет у вас силы противостоять врагам вашим;
Чис 14:42
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши;
Чис 14:45
И сошли Амаликитяне и Хананеи, живущие на горе той, и разбили их, и гнали их до Хормы, [и возвратились в стан.]
Синодальный перевод
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
Новый русский перевод+
Ты вознес правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.
Библейской Лиги ERV
Счастьем врага Ты наградил, и помог ему в битве победу одержать.
Современный перевод РБО +
Ты позволил врагам одолеть его, и обрадовал недругов его.
Под редакцией Кулаковых+
Ты даровал победу недругам его, всем врагам его радость доставил.
Cовременный перевод WBTC
Ты простёр над ним руку его врага, дал врагу возможность радоваться.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты возвысил десницу притеснителей его, возвеселил всех врагов его.
Елизаветинская Библия
Возвы́силъ є҆сѝ десни́цѹ стѹжа́ющихъ є҆мѹ̀, возвесели́лъ є҆сѝ всѧ҄ врагѝ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
Возвысил еси десницу стужающих ему, возвеселил еси вся враги его: