Загрузка

Библия : 3 Цартсв 4 глава 6 стих

[ 3Цар 4 : 5 ]
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника -- друг царя;
[ 3Цар 4 : 6 ]
Ахисар -- начальник над домом царским, и Адонирам, сын Авды, -- над податями.
[ 3Цар 4 : 7 ]
И было у Соломона двенадцать приставников над всем Израилем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אֲחִישָׂר‎
Ахисар
H301
בַּיִת‎
домом
H1004
אֲדֹנִירָם‎
Адонирам
H141
בּן‎
сын
H1121
עַבְדָּא‎
Авды
H5653
מַס‎
податями
H4522
H301 אֲחִישָׂר‎ - Ахисар [Ахишар.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахисар ,
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H141 אֲדֹנִירָם‎ - царским и Адонирам [Адонирам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
царским и Адонирам , своем Адонирам ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H5653 עַבְדָּא‎ - Авды [Авда.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авды , его и Авда ,
Подробнее
H4522 מַס‎ - над ним начальников [Дань, подать или повинность (которую отрабатывали).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
над ним начальников , им дань , оброчными , в уплату дани , в нем будет , платить , тебе дань , они данниками , данниками , их и платили
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 12:18
И послал царь Ровоам Адонирама, начальника над податью; но все Израильтяне забросали его каменьями, и он умер; царь же Ровоам поспешно взошел на колесницу, чтоб убежать в Иерусалим.
3Цар 5:13
И обложил царь Соломон повинностью весь Израиль; повинность же состояла в тридцати тысячах человек.
3Цар 5:14
И посылал их на Ливан, по десяти тысяч на месяц, попеременно; месяц они были на Ливане, а два месяца в доме своем. Адонирам же начальствовал над ними.
3Цар 9:15
Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер.
2Цар 20:24
Адорам -- над сбором податей; Иосафат, сын Ахилуда -- дееписателем;
Синодальный перевод
Ахисар — начальник над домом царским, и Адонирам, сын Авды, — над податями.
Новый русский перевод+
Ахишар — смотритель дворца; Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими.
Перевод Десницкого
Ахишар заведовал дворцом; Адонирам, сын Авды — трудовой повинностью.
Библейской Лиги ERV
Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.
Современный перевод РБО +
Ахиша́р — царский управляющий , Адонира́м, сын Авды, — надзиратель за трудовой повинностью.
Под редакцией Кулаковых+
Ахишар управлял дворцом; Адонирам, сын Авды, наблюдал за подневольными работниками.
Cовременный перевод WBTC
Ахисар был начальником над царскими палатами. Адонирам, сын Авды, руководил рабочей силой.
Елизаветинская Библия
и҆ а҆хїса́ръ бѣ̀ строи́тель, и҆ є҆лїа́въ сы́нъ сафа́товъ над̾ ѻ҆те́чествомъ: и҆ а҆дѡнїра́мъ сы́нъ а҆вдѡ́новъ над̾ да́ньми.
Елизаветинская на русском
и ахисар бе строитель, и елиав сын сафатов над отечеством: и адонирам сын авдонов над даньми.