Загрузка

Библия : 3 Цартсв 6 глава 22 стих

[ 3Цар 6 : 21 ]
И обложил Соломон храм внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред давиром, и обложил его золотом.
[ 3Цар 6 : 22 ]
Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом.
[ 3Цар 6 : 23 ]
И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H6823 צפה‎ - и обложи [C(pi): обкладывать, покрывать.D(pu):быть обложенным или покрытым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обложи , и обложил , обложи , обложил , покрой , же обложи , обложенных , выходили из него и обложи , и покрыл , он обложил
и еще 4 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H8552 תּמם‎ - будут [A(qal):1. быть полным или совершенным;2. совершаться, заканчиваться, переводиться, истекать, истощаться;3. быть непорочным. E(hi):1. заканчивать, совершать, доводить до конца;2. полагать конец, прекращать;3. делать совершенным или непорочным.]
Часть речи
Значение слова תּמם‎:
Варианты синодального перевода
будут , истреблены , истощилось , истощаться , чрез , искренно , до конца , доколе не истреблю , И прошел , его можно до истечения
и еще 55 значений
Подробнее
H4196 מִזְבּחַ‎ - жертвенник [Жертвенник, алтарь;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников , там жертвенник , и жертвенник , и жертвенники
и еще 89 значений
Подробнее
H1687 דְּבִיר‎ - давиром [Святилище, задняя (западная) часть храма.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
давиром , давир , его в давир , и давира , И давир , пред давиром , который пред давиром , в давире , в давир , задним
и еще 5 значений
Подробнее
H6823 צפה‎ - и обложи [C(pi): обкладывать, покрывать.D(pu):быть обложенным или покрытым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обложи , и обложил , обложи , обложил , покрой , же обложи , обложенных , выходили из него и обложи , и покрыл , он обложил
и еще 4 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 6:20
И давир был длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил также и кедровый жертвенник.
2Пар 3:7-14
И покрыл дом, бревна, пороги и стены его, [и окна] и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.
И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.
В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота [в каждом гвозде]. Горницы также покрыл золотом.
И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
Крылья херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;
равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
Крылья сих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.
И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.
Исх 30:1
И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:
Исх 30:3
обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг;
Исх 30:5
шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
Исх 30:6
И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
Синодальный перевод
Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом.
Новый русский перевод+
Также покрыл золотом всю внутреннюю часть дома, всю до конца. Ещё он покрыл золотом жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу.
Перевод Десницкого
Весь Храм украсил он золотом, полностью, равно как украсил и жертвенник в давире.
Библейской Лиги ERV
Он покрыл золотом весь храм и алтарь перед комнатой Святая святых.
Современный перевод РБО +
Весь Храм он покрыл золотом — совершенно, полностью. И жертвенник, что перед святилищем, он целиком покрыл золотом.
Под редакцией Кулаковых+
Весь Храм он полностью покрыл золотом, также покрыл золотом и жертвенник перед внутренним святилищем.
Cовременный перевод WBTC
Он покрыл золотом весь храм и алтарь перед комнатой Святое Святых.
Елизаветинская Библия
И҆ всѐ внѹ́трь даві́ра покры̀ зла́томъ.
Елизаветинская на русском
И все внутрь давира покры златом.