Загрузка

Библия : 2 Цартсв 23 глава 23 стих

[ 2Цар 23 : 22 ]
вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трех храбрых;
[ 2Цар 23 : 23 ]
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.
[ 2Цар 23 : 24 ]
[Вот имена сильных царя Давида:] Асаил, брат Иоава -- в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7970 שְׂלֹשִׂים‎ - тридцать [Тридцать, тридцатый.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тридцать , в тридцать , тридцати , и тридцать , от тридцати , его тридцать , там тридцать , было тридцать , У него было тридцать , мне тридцать
и еще 35 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H4928 מִשְׂמַעַת‎ - повелений [1. телохранитель;2. подданный, исполнитель (повелений).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
повелений , ближайшим исполнителем , его ближайшим , исполнителем , своих приказаний , будут подданными ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 27:6
этот Ванея -- один из тридцати храбрых и начальник над ними, и в его отделе находился Аммизавад, сын его.
1Цар 22:14
И отвечал Ахимелех царю и сказал: кто из всех рабов твоих верен как Давид? он и зять царя, и исполнитель повелений твоих, и почтен в доме твоем.
2Цар 20:23
И был Иоав поставлен над всем войском Израильским, а Ванея, сын Иодаев, -- над Хелефеями и над Фелефеями;
2Цар 8:8
А в Бефе и Берофе, городах Адраазаровых, взял царь Давид весьма много меди, [из которой Соломон устроил медное море и столбы, и умывальницы и все сосуды].
Синодальный перевод
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.
Новый русский перевод+
Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.
Перевод Десницкого
Был ему почет от тридцати, но в число троих не входил. Давид поставил его над своей личной стражей.
Библейской Лиги ERV
Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей.
Современный перевод РБО +
Он был одним из самых знатных гвардейцев, но в число трех верховных военачальников не входил. Давид назначил его ответственным за свою охрану.
Под редакцией Кулаковых+
Он был в большем почете, чем тридцать, но в число тех трех не входил. Давид поставил его начальником над своей личной стражей.
Cовременный перевод WBTC
Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей.
Елизаветинская Библия
ѿ трїе́хъ сла́вный, и҆ ко трїе́мъ не прїи́де: и҆ поста́ви є҆го̀ даві́дъ над̾ таи҄нники свои́ми.
Елизаветинская на русском
от триех славный, и ко трием не прииде: и постави его давид над таинники своими.