Библия : 2 Паралипоменон 8 глава
7 стих
[ 2Пар 8 : 6 ]
и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и все, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего.
[ 2Пар 8 : 7 ]
Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, --
[ 2Пар 8 : 8 ]
детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыны Израилевы, -- сделал Соломон оброчными до сего дня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H2850 חִתִּי
- Хеттеев [Хеттеянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хеттеев , Хеттеянина , Хеттеянин , и Хеттеев , Хеттеям , Хеттеи , Хеттейским , и Хеттеям , и Хеттеи , Хеттеянину
и еще 8 значений
Подробнее
H567 אֱמֹרִי
- Аморреев [Аморей, Аморреянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Аморреев , Аморрейского , и Аморреев , Аморрейских , Аморрея , Аморреи , Аморрейской , Аморрейским , Аморреянина , тебя к Аморреям
и еще 19 значений
Подробнее
H6522 פְּרִזִּי
- Ферезеев [Перезеянин, Перезей.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Ферезеев , и Ферезеев , и Ферезеи , Ферезеям , Ферезеи , к Ферезеям , и там в земле Ферезеев ,
Подробнее
H2340 חִוִּי
- Евеев [Хивиянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Евеев , и Евеев , Евеям , Евеянина , твоего Евеев , и Евеи , Евей , Евеи , и к Евеям , кроме Евеев
и еще 3 значений
Подробнее
H2983 יְבוּסִי
- и Иевусеев [Иевусянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Иевусеев , Иевусеянина , Иевусеев , и Иевусеям , Иевусеи , и Иевусеи , Иевуса , Но Иевусеев , Иевусей , и к Иевусеям
и еще 7 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 9:20-22
Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Хананеев,] Евеев, Иевусеев и [Гергесеев], которые были не из сынов Израилевых,
детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня.
Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников.
Втор 7:1
Когда введет тебя Господь, Бог твой, в землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, и изгонит от лица твоего многочисленные народы, Хеттеев, Гергесеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее тебя,
Быт 15:19-21
Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,
Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,
Аморреев, Хананеев, [Евеев], Гергесеев и Иевусеев.
Синодальный перевод
Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, —
Новый русский перевод+
Весь народ, оставшийся от хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев (все они не были израильтянами),
Библейской Лиги ERV
В стране, где жил народ Израиля, оставалось много чужеземцев. Это были хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи, которые не принадлежали к израильтянам.
Современный перевод РБО +
На всех оставшихся хеттов, аморе́ев, периззе́ев, хивве́ев и евусеев — на всех неизраильтян,
Под редакцией Кулаковых+
А всех неизраильтян, остатки хеттов, амореев, перизеев, хиввеев и евусеев —
Cовременный перевод WBTC
В стране, где жил народ Израиля, оставалось много чужеземцев. Это были хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи. Эти люди не были из народа Израиля.
Елизаветинская Библия
Ве́сь наро́дъ ѡ҆ста́вшїйсѧ ѿ хетте́а и҆ а҆морре́а, и҆ ферезе́а и҆ є҆ѵе́а и҆ ї҆евѹсе́а, и҆̀же не бѧ́хѹ ѿ пле́мене ї҆и҃лева,
Елизаветинская на русском
Весь народ оставшийся от хеттеа и аморреа, и ферезеа и евеа и иевусеа, иже не бяху от племене израилева,