Ад, преисподняя
I. в Синодальном переводе ВЗ словами «ад» и «преисподняя» переведено евр. слово шеол (3Цар 2:6; Иов 26:6; Пс 15 — «царство мертвых»; Иов 24 — «смерть»), а в НЗ ими же переданы греческие слова гадес и геенна. Два последних и некоторые другие слова (напр., в → Библии как пространство в глубинах земли (Иов 7:9; Пс 62:10; Ис 14:15; Иез 32:18). Так, Корей и его сообщники сошли в подземный мир (Чис 16:30,33), а Самуил вопрошает, для чего он должен выйти оттуда (1Цар 28:15, евр. глагол ала означает движение вверх). В НЗ также говорится о том, что Христос «нисходил прежде в преисподние места земли» (Еф 4:9), что Он проповедовал томящимся в темнице духам, мертвым (1Пет 3:19; 1Пет 4:6). Иногда создается впечатление, что слово шеол означает просто могилу (Быт 37:35; Быт 42:38; 3Цар 2:6; Иов 17:13–16), четкого разграничения с понятием «царство мертвых» здесь не существует. В шеоле нет «ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» (Екк 9:10); мертвые молчат (Пс 30:18) и не славят Господа (Пс 6:6; Пс 113:25; Ис 38:18). Шеол — это тьма, эфемерность, полужизнь; но, очевидно, сознание там все же присутствует (Ис 14 и след.). В царстве мертвых пребывают не только грешники (Чис 16:33; Иов 24:19; Пс 9:18; Пс 48:14 и след.), но и праведники (Ис 38:10), ожидающие Божьей помощи и новой жизни (1Цар 2:6; Пс 15:10; Пс 48:16; ср. Пс 72:24; Дан 12 в → Библии нет указаний на А. как на царство, где властвует сатана (ср. Еф 2:2; Еф 6:12). Трудно говорить о том, каковы временный границы адских мук. В библ. контексте А. связан с окончат. приговором, вечным поруганием и посрамлением грешников (Дан 12:2), что особо подчеркивает Божью милость к праведникам.