Словарь Никифорова : медведица
Медведица (עַיִשׁ ,עָשׁ; πλειάς; V: Aretur; плiа́ды; L: Wagen am Himmel): Иов.9:9, 38:32. – Древними давно замечены были на голубом своде небес различные звезды и созвездия, и они называли их по именам, заимствуя сии название от окружающих их домашних предметов и животных (см. Зодиак). Из созвездий в Св. Писании упоминается между прочим Медведица – самое светлое северное созвездие. Медведиц две: Большая Медведица, состоящая из семи звезд, из коих четыре образуют трапецию, а остальные – так называемый хвост; и Малая Медведица, имеющая такую же фигуру, как и Большая, только меньше и в обратном положении. В этом созвездии находится Полярная звезда. Большая Медведица, состоящая из семи больших звезд, отсюда название septentrio, septemtriones, собственно семь быков, т. е. семь звезд северного полюса, лежит на севере, и, вероятно, обращается вокруг полюса. Она носит разные названия. Прямоугольник и три звезды, образующие ее фигуру, бесспорно, напоминают форму колесницы, и особенно колесницы древней. Этим объясняется, почему этому созвездию разными народами дано название Колесницы. Предки галлов называли колесницей Артура. У разных народов Европы называют его также колесницей Давида. В Великобритании народ дал ему имя Плуга. Латины сначала дали название Plavstrum – телега, заменив трех лошадей тремя быками. греки дали название колесницы – Ἄμαξα (Ἄμαξα, как и Plavstruin, иногда значит Плуг). Если смотреть на эти семь звезд, как на характеристические точки колесницы, то четыре звезды четырехсторонника представляют колеса; три остальные, образующие кривую линию, изображают трех лошадей. Поверх средней лошади при хорошем зрении можно заметить маленькую звездочку от 5–й до 6–й величины, которая носит название Всадника. Еврейское название Аш – עַיִשׁ ,עָשׁ иные производят от עוּשׁ – собирать; отсюда Аш – собрание, группа звезд. Другие производят от נָעַשׁ – носить, отсюда одр, носилки, на которых носят умерших. Так это созвездие называется у арабов (Keil и Del. на Иов. р. 96. Ges. р. 803. Fürst 2. р. 127 и 140). Семьдесят перевели это слово в 1-м месте (т. е. Иов.9:9): Πλειάδα, Иероним – Arcturus; во втором (т. е. Иов.38:32) у LXX: Ἕσπερος, и у Иеронима: Vesperus. Первое – от πλειὰς – значит множество, т. е. семь звезд; второе, как греческое Ἕσπερος, так и латинское Vesperus, которыми переведено здесь еврейское עַיִשׁ, значит вечер, вечерняя звезда. Название это собственно принадлежит звезде Венеры; но LXX, вероятно, разумели вообще большие и яркие звезды, прежде всего ярко начинающие светить на небе в вечернее время. – Созвездие это, обыкновеннее, называется Большой Медведицей – у греков: Ἄρκτος μεγάλη, а у латинян: Ursa maior. Это название, менее прежнего названия, т. е. колесницы, соответствует внешнему виду этого созвездия. Из группы звезд, составляющих его, невозможно составить что-либо сходное с медведем; потому что при этом названии главную часть медведя будет составлять длинный хвост, образуемый тремя великолепными звездами, а у медведей хвоста нет, или он составляет самый незначительный придаток. Такое название дано, вероятно, потому, что из всех известных животных один только медведь решается проникать в холодные северные страны; один только он живет среди ледяных пустынь этих неизвестных поясов. Действительно, на медведя смотрели, как на единственное существо, живущее в этих отдаленных широтах. – Созвездию этому дано еще название Винта, у греков Ἑλίκη – винт, извивание, кривая, винтовая линия, у латинян Helice – от Геликс – род вьющагося плюща, оттого, вероятно, что животные имеют круговое движение около полюса. Еще называется это созвездие именем Нимфы Каллисто, потому что созвездие это самое заметное и самое красивое из всех созвездий этого полушария: Κάλλιστη – от καλὸς; эпитет превращен в собственное имя. Арабское, наконец, название Медведиц большим и малым Гробом – по видимой фигуре этого созвездия: четыре звезды каждой фигуры изображают одр или гроб, а остальные три звезды – плакальщиц, следующих за погребальной процессией. С Большой Медведицей имеет большое сходство другое подобное созвездие, только меньшей величины, которое потому и называется Малой Медведицей. Оно также состоит из семи звезд, расположенных в том же порядке, но в обратном или противоположном направлении. Самая большая звезда Малой Медведицы, это Полярная звезда; она представляет первую лошадь малой колесницы, или кончик хвоста Малой Медведицы. Все имена, о каких доселе упомянуто касательно Большой Медведицы, давались и Малой, которая открыта несколькими веками позже. Первые, кои ввели это созвездие, были финикияне, которые руководствовались им при своих мореплаваниях; и потому это созвездие у Псевдо-Эросфена и называется Φοινίκη. Греки приняли его уже после. Введение его у греков приписывают Фалесу. Фламариона Ист. Неба, 1875 г. стр. 110–118–128. Rosenm. и Keil и Del. на указ. места Иова. Сн. Созвездия.