Так переведенное слово «мерерах» или «мерорах» обозначает или желчный пузырь, орган человеческого тела (Иов 16:13, Иов 20:25) или яд змей, который, по мнению древних, находился в их желчи (Иов 20:14). Так же переведено слово «рош», обозначающее:
1) ядовитое, горькое на вкус растение (Втор 29:18) растущее в полях (Ос 10:4) с плодами, похожими на ягоды (Втор 32:32).
2) Различные наркотические растения (Пс 68:22, Мф 27:34)
3) Наконец просто яд (Иов 20:16) и, вообще, все вредное, пагубное или горькое (Ам 6:12, Деян 8:23, Иер 8:14, Иер 9:15 и т.д.).
1) ядовитое, горькое на вкус растение (Втор 29:18) растущее в полях (Ос 10:4) с плодами, похожими на ягоды (Втор 32:32).
2) Различные наркотические растения (Пс 68:22, Мф 27:34)
3) Наконец просто яд (Иов 20:16) и, вообще, все вредное, пагубное или горькое (Ам 6:12, Деян 8:23, Иер 8:14, Иер 9:15 и т.д.).