Загрузка

Словарь Нюстрема : кун

(1Пар 18:8). см. «Берот».
Слово Кун найдено в следующих словарях:
Словарь Брокгауза и Ефрона :

Кун, город Адраазара, царя сувского (1Пар 18:8), где → Давид взял много меди. Впоследствии Соломон приказал сделать из этого металла «медное море». Римляне называли этот город Конна. В настоящее время на месте Куна, в 807 км от Бейрута и в 34 км сев.-вост. Баальбека, расположено селение Рас-Баальбек.

Словарь собственных имен :

Кун (כּוּן – от кун стоять, в форме Гифил поставить, утвердить, основать – основание, утверждение; у LXX этот стих читается:καί ἐκ τῆς Ματεβεθ καὶ ἐκ τῶν ἐκλεκτῶν πόλεων τῶν Αδρααζάρ; и в слав.: И из Метавеѳа, и отъ избранныхъ градѡ́въ Адраазаровыхъ; V. и L: Chun): 1Пар.18:8. – Из городов Адраазара, царя Сувского У LXX этого города собственно здесь не читается, а после города Метавефы вообще говорится об отнятых городах царя Сувского; но в еврейском и в Вульгате читаются два именно города – по кн. Паралипоменон: Тивхаф и Кун, а по 2Цар.8:8: Беф и Беротай. Вместо Куна в кн. Царств стоит Беротай. Конечно, оба эти названия должны означать одну местность; но названия эти совершенно различны. Имя Беротай встречается у Иез.47:16 в связи с городами Емафом и Дамаском (см. Бероф); и этот же город в 1Пар. называется Кун. Фюрст имя Кун принимает за имя Сатурна, и отсюда объясняет, что город Беротай назван Куном или потому, что Кун т. е. Сатурн почитался основателем его, или потому что здесь покланялись этому божеству. Keil и Del. на 2Цар. р. 282–283. Фюрст. 1. р. 581.

Словарь Вихлицкого :
(1Пар 18:8) — см. Берот.
Словарь Никифорова :
Название города, упоминаемого в 1Пар 18:8 и во 2Цар 8:8, называемого Берофа. Это был один из городов Адраазара, царя Сувского. Царь Давид, взявши оный вывез отсюда весьма много меди, употребленной впоследствии Соломоном на устройство в храме медного моря, умывальницы, столбов и всех сосудов. По Фюрсту, название Кун соответствует названию Сатурн и что означенное название город получил от того, что основателем сего города почитался Сатурн или от того, что здесь покланялись означенному языческому божеству.